登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 钢琴家朗朗白宫演奏上甘岭主题曲《我的祖国》引争议
maggie 离线
级别: 论坛版主
显示用户信息 
40楼  发表于: 2011-01-25   
不喜欢朗朗,作秀的感觉很强烈!
嫁给了猪猪的兔子
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
41楼  发表于: 2011-01-25   
郎朗接受美媒NPR采访称:我真不知道电影《上甘岭》
这两天朗朗在白宫弹上甘岭插曲的事件在发酵,全国公共广播电台(National Public Radio,简称NPR)就此事采访了朗朗。



Did Pianist Lang Lang Intend To Snub The U.S.?

January 24, 2011

At last week's White House state dinner honoring Chinese President Hu Jintao, classical pianist Lang Lang played the song "My Motherland," which is widely seen in China as anti-American. Host Melissa Block speaks to Lang Lang about the controversy, asking whether he intended to snub the U.S.

  A hot question buzzing on the Internet in China this week is this: Did the Chinese-born pianist Lang Lang mean to send a pointed message with the song he played at the state dinner at the White House last Wednesday.

  (Soundbite of song, "My Motherland")

  BLOCK: The song is called "My Motherland." It was written for a Chinese movie about the Korean War from 1956.

  (Soundbite of song, "My Motherland")

  (Soundbite of film, "Battle on Shangganling Mountain")

  (Soundbite of music)

  Unidentified Woman: (Singing in foreign language)

  BLOCK: The film portrays the war as a triumph over U.S. imperialism and has been used as anti-American propaganda. But I when I reached Lang Lang today, he said he had no idea about any of that.

  Mr. LANG LANG (Pianist): The truth is, I only know this piece because it's a beautiful melody. And, actually, I played many times as encore before because it's, artistically, it's a beautiful piece. I never thought about, you know, and I never knew about anything about, you know, the background.

  BLOCK: Well, some people, as you know, on blogs in China, are seizing on this, saying that it was a moment for a world famous pianist to sort of drop a note of nationalism, of Chinese nationalism into the States here.

  Mr. LANG LANG: You know, that's the last thing I want to do because, first of all, you know, I grew up as a teenager in America. I mean, I studied at Curtis. And I feel both China and America is my home. And, you know, I have a really wonderful emotions towards American people. And I have a lot of my great friends, my teachers, are all from here.

  So for me, you know, to be invited to play at White House is a great honor. And especially, you know, to play for president of my homeland and also the country which I live, which is America. So, I only wanted to bring the best, you know, of the music melodies. And that's it, you know. I am absolutely say it from bottom of my heart that, you know, I think music, it's a bridge between our cultures.

  BLOCK: The song that you played, in the movie, in the "Battle on Shangganling Mountain," which came out in 1956, it is a very nationalistic song and it...

  Mr. LANG LANG: You know, I never know about that movie. I just learned it afterward. It's like, 1956. This is when my mother was two years old. I mean, this is 55 years ago. And when I grew up, I only hear this as a beautiful melody. That's it. And this piece is very popular as a traditional Chinese song.

  BLOCK: I've been told that this song is a favorite at karaoke bars.

  Mr. LANG LANG: Yeah. I mean, it's just, you know, it's a song that, like, everyone in the Chinese world knows about the melody. You know, I mean, that's the truth. I mean, I choose it because its beautiful melody. I have this connection through the melody. It's a really beautiful melody.

  BLOCK: Well, Lang Lang, what were your - how did you react when you heard that in China, on the Web, people were adding meaning to this choice thinking you were sort of thumbing your nose at the United States in some way? What did you think?

  Mr. LANG LANG: I feel very sad. You know, I very sad. And, you know, and I must say, disappointing. Because, you know, as a person, what I'm trying to do, and what my missions are, you know, making music. And, you know, I'm very honored that people inviting me to play in those great events and to connect us to classical music and to music, to Chinese music and to American music, to, you know, to world music. And once, you know, people use it as a political issue, that makes me really sad because I am a musician. I'm not a politician.

  BLOCK: Well, Lang Lang, it's good to talk to you. Thanks very much.

  Mr. LANG LANG: OK. Bye-bye.

  BLOCK: The pianist Lang Lang talking about the song, "My Motherland," which he played at the state dinner for Chinese President Hu Jintao at the White House last Wednesday.
[ 此帖被卡拉在01-25-2011 12:32重新编辑 ]
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
42楼  发表于: 2011-01-25   
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
姍姍 离线
级别: 论坛版主
显示用户信息 
43楼  发表于: 2011-01-25   
Re:郎朗接受美媒采访肠子都悔青了:我真不知道电影《上甘岭》

Too much "you know"., 看得都头晕。

唉,为这位没常识的孩子悲哀!


卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
44楼  发表于: 2011-01-25   
对比新闻:朗朗在美演奏抗美援朝乐曲激起涟漪
来源:美国之音中文网
记者:海涛
2011年 1月 25日

中国钢琴演奏家朗朗在奥巴马总统欢迎胡锦涛主席的国宴上演奏抗美援朝乐曲“我的祖国”,引起了涟漪和回响。

*朗朗在白宫演奏‘我的祖国’*

中国青年演奏家朗朗生于辽宁沈阳,今年29岁,是世界知名钢琴家。他19日晚间在白宫一曲“我的祖国”,一石激起千层浪,几天来引起了不小的回响,胡锦涛已经回国,但反响并没尘埃落定。

看过电影[上甘岭]的中国人都知道,朗朗演奏的电影的主题曲,歌曲作词者是乔羽,作曲者是刘炽,该电影是长春电影制片厂1956年推出的,几十年来,在中国常演不衰,首唱该歌的是山西歌手郭兰英,此曲更是其多年出台的保留节目。该歌曲的歌词有这样一句:朋友来了有好酒,若是那豺狼来了迎接它的有猎枪。

*朗朗演奏反应两极*

可能就是因为这样的歌词,朗朗在白宫的演奏,引起了不同的反应。基本上是两种反应,一种认为,音乐无国界,好听就行;一种认为,场合很敏感,不应如此。

朗朗是19日演奏的,胡锦涛已在22日离开芝加哥回国。经过几天沉寂之后,针对各种媒体和中英文论坛的反响反应,白宫发言人回答了ABC记者的问题。

*白宫首次就演奏风波表态*

美国广播公司24日报道,援引白宫发言人Tommy Vietor的话说:“任何有关朗朗演奏此歌曲是对美国的侮辱的说法都是完全不对的。”他说,朗朗自己也说过,他经常演奏此曲,主要是因为这种歌曲调优美,在中国广为流传,所以他非常喜欢。朗朗在国宴上演奏该曲时并没有提到这首歌曲的政治含义,他只是提到了歌曲的名并介绍说,该歌在中国广为流传。

Tommy Vietor:(Any suggestion that this wan an insult to the United States is just flat wrong. As Lang Lang has stated before, he plays this song regularly because it is one of his favorite Chinese melodies, which is very widely known and popular in China for its melody. Lang Lang played the song without lyrics or reference to any political themes during the entertainment portion of the State Dinner. He simply stated the song's title and noted it was well known in China.)

*朗朗发表英文声明称其从小喜欢该曲*

朗朗24日在其英文博客中发表声明说:“之所以选择演奏该曲,是因为从小就喜欢它。演奏此曲没有任何其他原因,纯粹就是因为其曲调优美。” Lang Lang:(I selected this song because it has been a favorite of mine since I was a child. It was selected for no other reason but for the beauty of its melody.")

朗朗说,他自己首先是艺术家,钢琴家,所以,弹钢琴就是要让大家欢聚一堂。朗朗还说,“美国和中国都是我的家。美国给了我很多的机会,让我学习钢琴,发展事业,我为此非常感激美国。没有中国和美国,也就没有我朗朗的今天。朗朗说,我的使命就是通过优美和激昂的音乐让人们欢聚一堂。”

*李侃如:相信朗朗*

对于朗朗在白宫演奏“我的祖国”引起的不同反响,ABC采访了两位中国问题专家。一位是李侃如(Kenneth Lieberthal),他曾经当过克林顿总统的亚太事务国家安全事务助理。李侃如说,他接受朗朗在此问题上的说法。李侃如说,他相信,朗朗演奏此曲只是因其音调优美。而这个曲子就是一首中国歌曲,朗朗演奏此曲时,根本没有想到其政治含义,他根本没有想到这点。

*艾波斯达德:在场中国问题专家何在?*

不过,另外一个专家艾波斯达德(Nick Eberstadt)是美国智囊机构美国企业研究所研究员。他说:“这首歌是毛时代典型的反美歌曲。那天(19日),把这首歌曲列入国宴演出计划,我们那么多中国问题专家,为何没有一个指出这个问题呢?”艾波斯达德说,当时出席国宴的有多位美国的中国问题专家(China Hands),居然没有一个人引起警觉,指出这个问题,这真是匪夷所思。

*诺丁格尔:朗朗是御用琴师*

诺丁格尔(Jay Nordlinger)是美国资深记者、国家回顾杂志高级编辑。他星期一在该杂志网站上发表文章,抨击了朗朗。他说,朗朗已经成为奥巴马和中国独裁者的“御用”琴师。

诺丁格尔说,任何独裁政权都有其为官方服务的艺术家,纳粹政权有,苏联有,所有一塌糊涂的政权都有,朗朗自愿成为其中一员。既老又坏的美国帮了朗朗的大忙。他来美国完成了音乐教育,他在费城科蒂斯音乐学院学习,师从格拉夫曼(Gray Graffman),他在自由社会中工作和生活,获益匪浅。而朗朗一些同胞却在劳改营中备受煎熬。这种对比是何等鲜明。

诺丁格尔说:朗朗同迫害者站到一起,没有同受迫害者站在一起。WJS、Gao这样的才是伟大的中国人,才是中国的骄傲。而朗朗和HJT,才是完全不同的中国人。
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
45楼  发表于: 2011-01-25   
越闹越大 白宫也谈郎朗的钢琴政治
来源:凤凰网

1月20日,钢琴家郎朗在美国白宫举行的欢迎胡锦涛国宴上演奏一曲《我的祖国》。但有媒体报道指出该曲为抗美援朝电影《上甘岭》的主题曲,随即引发“钢琴政治”风波。1月25日,郎朗经纪人李宁在接受凤凰网独家连线时回应称,当初选择该曲子的原因主要是旋律耳熟能详。此外,美国白宫发言人Tommy Vietor近日表示,郎朗在国宴上演奏曲目《我的祖国》并没有任何的政治指向。

郎朗:不了解曲子的历史背景

截至凤凰网发稿时,郎朗仍在美国参加巡演,电话一直无人接听。随后,凤凰网联系到郎朗经纪人李宁。

据李宁介绍,郎朗此次前去白宫演奏,接到白宫邀请函的时间是在一个半月前。《我的祖国》也是郎朗第一次在国宴场合演奏。李宁还透露,郎朗的演奏并不是国内选派过去的,所以他的表演曲目并没有经过中国国内的相关部门审核。李宁还表示,也不清楚白宫是否在演奏前审查过曲目。

对此,郎朗1月24日在接受美国NPR电台采访时也表示,事先并不了解这个曲子的历史背景。郎朗认为,音乐是桥梁,他想以此将中美两国文化连接在一起。

白宫称曲目无任何政治指向

据美国广播电台报道,美国白宫发言人Tommy Vietor近日也表示,郎朗在国宴上演奏曲目《我的祖国》并没有任何的政治指向。

对此,中国人民大学国际关系学院副院长金灿荣对凤凰网指出,郎朗在白宫国宴演奏《我的祖国》还算不上一场外交风波,对于这件事只能用“天下本无事,庸人自扰之”来形容。

多数网友认为不应过度解释

1月25日,凤凰网就此事展开网络调查。截至发稿时,已有将近7万网友参与调查,87.3%的网友认为,郎朗在白宫晚宴上演奏《我的祖国》是“从艺术角度去介绍中国优美音乐的代表,不应过度解释。”

谈及如何看待此事引发的争议和风波,46.8%的网友认为,“曲目应是经过双方沟通,因此不存在引起外交误会的担心,没有人需要为此负责”。此外,还有39.7%的网友认为,“这一代中国人都已经淡忘了歌曲的本来含义,为什么还去担心美国人会过敏。”
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
windy 离线
级别: 军长
显示用户信息 
46楼  发表于: 2011-01-25   
不解释好,就一首歌,有点小题大作。
过好每一天、、、、、
乐淘淘 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
47楼  发表于: 2011-01-26   
郎朗国宴曲再曝新猫腻:“英雄儿女”躲匿“上甘岭”
时事评论员:郎朗否认的本身就是在默认外界所谴责的内容

郎朗在美国总统奥巴马招待胡锦涛的国宴上弹奏欺骗中国民众的反美电影“上甘岭”的主题曲“我的祖国”,遭各方谴责。分析指出,此举不仅是在羞辱美国,更是在羞辱有几千年古老文明的中国和中国人民。

目前不少细心的读者不约而同的发现:郎朗弹奏的这个曲子不仅是“我的祖国”的主旋律,其中也搀杂了另一部洗脑影片“英雄儿女”主题曲“英雄赞歌”的旋律。

被加入“英雄儿女”的旋律部份长达半分钟,与那段曲子相应的歌词是“为什么(党的)战旗美如画,(反美)英雄的鲜血染红了它;为什么大地春常在,英雄的生命开鲜花”。

这段“英雄儿女”主题曲的部份躲匿在“上甘岭”主题曲的猫腻在此录像 http://www.youtube.com/watch?v=kroEprEpvtA的7分45秒到8分10秒处。

一位年长的华裔资深音乐家向表示:“在大陆从未听过郎朗弹奏的这个版本,我判断这是郎朗自编的。”

原中宣系统官员,现居美国的中国问题专家张凯臣表示,他也发现了这个曲子是个以前从没有过的“合成曲”。他说:“我在国内这么多年,对这些‘红歌’宣传都很熟悉,从来没有听过郎朗的这个曲子。”

张凯臣表示:把这两首“红色”反美歌曲狡猾的搀和在一起,尤其“英雄赞歌”无论从题目上、还是内容上,都有更鲜明的欺骗中国民众、“反美”的意思,这更证明了郎朗的“政治企图”和居心叵测,而且是狡猾的下作行为,这决非偶然,一定是蓄意而为,明目张胆、赤裸裸的反美,而且是在美国白宫公然宣扬血腥暴政和卑鄙谎言,明显是为这个特定环境而准备的,要不然,他为何不忠实于原著,而要搞“发明创造”呢?

他说:“在美国的国宴上,这两个反美的曲子,指向性和要表达的情感、情绪等,都带着明显的政治意图,尤其在中国大陆,艺术都是为政治服务的,搞什么都是政治目的,郎朗弹‘红歌’的目的再明显不过了。”

张凯臣表示,这么多年来,国内一直宣传“上甘岭”这个电影,可以说家喻户晓,郎朗说对这个电影“一无所知”,这是无耻的谎言,连傻子都骗不了。恰恰相反,郎朗正是了解这个电影的背景和企图,才会选择这个曲子,这是他向暴政邀功请赏的行径,这是他们事先策划的阴谋、蓄意的安排。

张凯臣说,多年来,郎朗在政府各种重要场合事件中出头露面的站台。中国那么多民众需要声援、同情、慰问,哪一次他出现了?他是有选择的,明知故做,从他身上也反映出中国当代的所谓文化人、艺术人,很大一部份人,都在出卖自己的灵魂,违背道德和良知而“跪着挣钱”,他们没有“站着挣钱”的气节。这些为末世政权歌功颂德、冲锋陷阵的文化、文艺小丑,根本没有人民性和艺术性,只是以艺术为幌子,贩卖统治集团意识形态残余的小丑,这些所谓的“名人”最终一定会为自己的所作所为付出代价,受到人民和历史的审判。



[ 此帖被乐淘淘在01-26-2011 10:50重新编辑 ]
我书无(吾)心,我写无(吾)意
amanda 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
48楼  发表于: 2011-01-27   
引用
引用第13楼maxjames777于01-23-2011 21:00发表的  :
再举两个例子,无词的音乐应无妨。
1. 中国的国歌是"义勇军进行曲",是抗日内容,但历届日本首相来访,奏这歌不起风波。
2. 美国国歌是抗英胜利之歌,英国人好像听了没什么反映。


.......



朗朗是演奏家不是政治家,我看他没弄政治的野心,赞同Maxjamse777同学的观点,大家不要太敏感啦!

知道这首歌,但不知道上甘岭的人肯定很多,歌词可以配,曲调确实优美就好了。
爱一个人,爱一天也是爱,爱一生一世也是爱,只要爱过了就足够了
乐淘淘 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
49楼  发表于: 2011-01-27   
郎朗演奏两个反美电影主题歌的杂交品
1月19日,在白宫,在两位卸任美国总统卡特和克林顿、现总统奥巴马面前,在中共国家主席胡锦涛面前,郎朗演奏的钢琴曲是中共两个反美电影《上甘岭》主题歌《我的祖国》和电影《英雄儿女》主题歌《英雄赞歌》的杂交品。

电影《上甘岭》是长春电影制片厂1956年摄制。简介中这样写道:「讲述1952年秋,为了夺取抗美援朝的最后胜利。守住上甘岭,不让美帝破坏和谈的阴谋得逞。在连长张忠发的带领下,志愿军某部八连忍饥挨饿,坚守了二十四天,终于迎来了大反攻的全面胜利。」

电影《英雄儿女》是长春电影制片厂1964年摄制,简介中这样写道:「抗美援朝时期,志愿军战士王成,王芳兄妹同上战场,王成在坚守无名高地的战斗中壮烈牺牲,王芳在政委王文清的帮助下以哥哥的精神为榜样,为战士服务,最终她和养父王复标,亲生父亲王文清在朝鲜战场上团圆了。」

上谷歌(GOOGLE)用「电影、英雄儿女、简介」「电影、上甘岭、简介」搜寻,出来的是「国产电影抗美援朝影片黑白故事片」「经典老电影」……。至于说洗脑主题歌《我的祖国》和《英雄赞歌》,正是由于旋律优美,才流传广泛,没有中国人不会唱、不知道的。

一对红卫兵愤青作曲家夫妇尹德本、蒋泓大概觉得洗脑范围还不够大,于是把这两个歌曲杂交成钢琴曲,成为了御用钢琴师郎朗的最爱。单从艺术角度来评论,这钢琴曲听起来也是不三不四,非但不完整,而且根本不着调。

两电影插曲,《我的祖国》歌词很明确:「若是那豺狼来了,迎接它的有猎枪」。《英雄赞歌》里词语也决不含糊:「人民战士驱虎豹(指美军)」「双手紧握爆破筒,怒目喷火热血涌,敌人(指美军)腐烂变泥土,勇士辉煌化金星」。中共拍这两个造假电影是表现「抗美援朝」的,所以歌词里的「豺狼」「虎豹」指的都是美国。而且「紧握爆破筒」要把美国军队炸腐烂了变成「泥土」。

在视频中,郎朗演奏前,一手拿话题,另一只手无目地的乱挥,他先用中国话说:「尊敬的各位领导、各位来宾,今天真是非常荣幸的为各位演出,非常感谢您们的到来」,然后又用蹩脚英文说了两句。听了这几句我以为是在北京的人民大会堂。

仅这一段视频就把人雷晕了。如果你让一位不认识他的人猜一下这个人是干什么的,他们一定说:这是个没受过教育的街头小痞子。在美国,为了尊重主人,一定要先用英文,再用中文;一般朋友聚会,两个人要是讲宾客们不懂的本国语言,要先说对不起,这是起码的礼貌。郎朗14岁到美国,今年28岁,去过很多国家演奏,见过很多顶级造诣的艺术大师和政府首脑,他居然连起码的礼仪都不知道,他爹他妈都是干什么吃的!

● 朗朗应该闭嘴并思过

演奏后,郎朗在博客中说:「我又独自演奏了我们中国人心目中『最美的歌』之一的《我的祖国》,能够在众多贵宾面前演奏这首赞美中国的乐曲,仿佛是在向他们诉说我们中国的强大,我们中国人的团结,我感到深深的荣幸和自豪。」

被揭露这是反美歌曲后,朗朗辩解说,「我不了解也没想过这个曲子的背景,也不知道那个电影,再说这是55年前的一首曲子,当时我妈妈才2岁,我怎么会知道它的内容呢?」贝多芬生于1770年12月16日,逝于1827年3月26日。贝多芬作曲时,你妈的妈的妈还没出生呢,你演奏贝多芬的曲目时,怎么不说不知道它的内容?

很多中国网民让他闭嘴,朗朗确实应该闭嘴,并得好好思过。△

我书无(吾)心,我写无(吾)意
乐淘淘 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
50楼  发表于: 2011-01-27   
著名人权活动家、国际问题专家唐柏桥表示,郎朗的所有狡辩,包括昨天说对背景“一无所知”,都是在自取其辱、掩耳盗铃,更显示他的极度心虚,欲盖弥彰。

如果郎朗对这个曲子的背景不知道,那他是如何表达他所谓的‘感情’的?

唐柏桥表示:“从郎朗前后的回应来看,他是自相矛盾的,从他前面的几种回应:‘中国的强大,我们中国人的团结’、‘和其它因素无关’、‘对祖国的浓烈情感 ’、‘别把艺术的选择泛政治化’,这些话都在隐含着他对这首曲子的背景是完全了解的,而且在替宣传的政治洗脑说辞,混淆概念,而且作为一个艺术家,以前多次演奏过这个曲子,这次又是‘经过仔细挑选’,如果还说自己对这首曲子的背景不了解,那不是胡说八道吗?如果郎朗对这个曲子的背景不知道,那他是如何表达他所谓的‘感情’的?那么首先我们就要怀疑他是否还具备一个艺术家的基本资格了。”

唐柏桥:这件事令中国人蒙羞 损害中国利益

唐柏桥表示,胡锦涛这次访美,中国一方表面上反覆声称是为“友好”而来,而且用人民的血汗钱送上巨额礼金,但是背地里却耍这种阴谋诡计,弹奏这么杀气腾腾的、直接侮辱主人的反美曲子,违反了基本的做客之道,违反了公义和普世价值,更有辱中国传统文明,辱没了中国人的形象,令中国人蒙羞,令中国人的血汗钱也因此打了水漂。美国政府和人民会把胡锦涛看作中国来的代表,因为这件事,有的美国人会歧视甚至仇视中国和中国人。

“其实他们一直都在做着损害中国和中国人民的勾当,它只为自己的小集团的利益和权力,根本不顾老百姓的死活,也不顾中国和中国人的颜面。”

“因此这件‘辱美事件’,美国政府和美国人固然应该生气,但是中国人更应该生气,从各方面吃亏的都是中国人。”

唐柏桥表示,有人总是在蓄意混淆中X与中国的概念,我相信除了当权者及其五毛党之外,绝大多数中国人都不希望在美国白宫弹奏这首反美曲子,因为中国五千年文明的宾客之道告诉我们,该如何做客人,哪怕有矛盾,也不能出此下作的阴招,在别人热情的招待下,给人脸上一巴掌,这不是正常的做人之道。我相信这不是中国人想做的,那么他们做了,违背人民的意志做了,而且还是在国际社会重大场合“代表中国”做了,那么这就是对中国和中国人民最大的伤害。

我书无(吾)心,我写无(吾)意
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
51楼  发表于: 2011-01-27   
我看朗朗和《我的祖国》
作者:小城春秋
来源:倍可亲--》热点杂谈

朗朗在白宫国宴上,弹了一首电影上甘岭主题曲《我的祖国》,引起各方不同的解读,和不停的解释。其实这本不是一件大事,作为活跃于海内外的钢琴家朗朗,在那个场合,面对中美两国首脑,以一个中国人的身份,选这样一首曲子,赞美自己的祖国,既表明他自己对身为中国人的认同和自豪,同时,那确实是一首很中国风的曲子,优美,舒缓,又不失大气磅礴,把这个曲子介绍给当场的来宾,让大家共同欣赏中国如诗如画的音乐,是一件美事。相信朗朗的初衷的确如此。

《上甘岭》是一部老电影,黑白片,早就不演了,五十年代后期出生的人,都没机会看到,六零后,七零后,更不要提八零后出生的人了。我们好像出国以后,不知什么时候从录影带店里租过,老电影,录影带又很粗糙,效果很差。虽然电影很多年不演了,主题曲《我的祖国》,却在中国大陆传唱不衰,因为这首歌儿实在太美了!说实在话,在政治的年代,这首歌非常的不“政治”。它是纯粹地歌唱祖国,赞美这片土地,自豪这里生活的人们。这也是为何,歌曲后来脱离电影,而独自在社会上流传。听歌儿的人几乎不会想到电影的背景,尤其现在的人多数没看过电影《上甘岭》。这就像美国电影《魂断蓝桥》,里面用了英格兰的老歌《骊歌-友谊地久天长》,而使这首歌传唱于全世界,但有几个人还会去翻找老黑白电影《魂断蓝桥》?人们早就把这首歌从电影里断出来,各尽其用了。

严格的讲,在白宫国宴上,两国首脑聚会的场合,不适宜提起像朝鲜战争这样尴尬的事,就像两家正在敦亲睦邻,或是商量办事,不会去提起过去的纷争,或是翻旧账,或是揭人家疮疤。而朗朗作为一个音乐家,本身又不涉及政治,更没有必要搅这种浑水。这里,明显的是一个疏忽大意犯下的错误。因为这首歌太美,太有名,传唱太久,以至于后来的年轻人,根本不去打听它原始的出处,只当是一首老歌。事实上,如果不是在政治的场合,谁会去想一首歌的“出身”呢?要知道朗朗不是个政治人物,他只是个弹钢琴的中国青年,在一个盛大的场合,弹一首中国的曲子,非常自然,非常正常,这曲子于他,也非常合适,非常传情。这就是一个单纯的音乐家与音乐的关系。如果是,政治家们看到了“政治的一面”,他们提出了批评,有情可原,朗朗应该为这个伤害了美国人民感情的疏忽道歉,美国人会谅解的,肯定。

然而,可悲的是,不是政治家们,而是中国人自己在无事生非,为羞辱了美国而沾沾自喜,他们一面唯恐天下不乱,把朗朗弹奏这个曲子,说成有意为之,一面大肆挑拨美国人,说是中国人把他们当做豺狼,只因为里面有一句歌词。我身为中国人,为同胞中有这些可耻小人而羞耻。不管你是中国籍,还是美国籍,挑起两国人民的对立,对你有什么好处?这样罔顾事实,混肴黑白,把个单纯的选曲失误,无限的夸大,上纲上线,不惜葬送一个音乐家的前途(他只是个年轻的阳光男孩),不惜伤害两国人民的传统友谊(美国人民让我们在这片土地上生存发展),有句话在中国曾经很流行:做人要厚道。不管中美两国政府之间怎样调整他们的关系,作为我们,就是要持平,我们的位置决定了,我们只能是中美友谊的使者,不能伤害自己的母国,也不该无事生非,挑拨两国关系,否则对谁都没有好处。恶意炒作这个事件,对中国也构成了羞辱,想我中国一泱泱大国,君子之风,在一个以礼相待的场合,何至于借一个民间音乐家,搞这种见不得人的小动作?这是一件可以小事化了的事件,过度的炒作,只能理解成别有用心。

http://my.backchina.com/chineseblog/201101/user-281282-message-100625-page-1.html
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
52楼  发表于: 2011-01-27   
白宫演奏风波赠郎朗
作者:玄野
来源:万维网---》[茗香茶语]

一凭河汉赴海沧,

几代治平几代殇。

淘尽风流余古韵,

莫将荣辱束华章。

在艺术文学等人文的视角下,音乐表达的首先是人类崇高的情感,这些情感是民族与人类赖以延续繁荣的基础。在数理视角下,音乐就是傅里叶变换,不同时代,不同地域,不同种族,其兴衰更替苦难荣辱虽各异,却能提取出永恒的令所有民族为之震撼的精髓。日前,郎朗在白宫于中美政要前演奏<我的祖国>。因为此曲出自反映志愿军抗击美军的影片<上甘岭>中,在中美友谊的场合尤其是在美国政治核心出现,被中美很多媒体解读为不合时宜。本人以为这种认识是对音乐精神的局限误解。

朝鲜战争是中美对峙的唯一一仗,而且是美国对外战争的唯一败仗。但最令美国人震撼的不是那个结果,而是志愿军所表现的自强不息的中华民族魂。美国政府往往避谈朝鲜战争,但美国百姓尤其是老兵,往往爱谈此战。这不是说美国人认输了,或者认为中国的制度好,而是觉得那样的装备下,那样的给养下,那样的残酷条件下,你们中国人打出来的仗我们美国人绝对打不出来,中国是值得美国敬重的好对手。中国人的这种状态实际上是那段历史造就的。抗战时期张自忠被误解为汉奸以后,曾在军队出征前明志道:“今日回军,除共同杀敌报国外,是和大家一同寻找死的地方。” 失去凝聚力的民族是软弱的,中国也不例外,所以会有屈辱与苦难的百年。而朝鲜战争却是中国人获得凝聚力后的爆发,将士报国雪耻之心与当年张自忠同出一义。中华大地在二十世纪的大部分时间里都遍布苦难,而共和国之前的苦难在民族心中造成的印记尤其深刻。这种民族感情到现在都极大地左右着中国人的行为方式,这可能是要和中国打交道的人时刻需要重视的方面。

音乐的产生必须有现实事件的承载,但音乐所表达的情感和魅力却是穿越时空,没有民族界限的。美国人同样可以欣赏<上甘岭>插曲中所表达的民族魂。这个民族魂曾经凸显于中国军人战胜美国军人的战事中,但却不会局限在战争中,同样也不会局限在中华民族中,而是属于人类的精神,是值得其他民族欣赏与学习的精神。美国人淡看胜负,因为他们不缺少胜利,只缺少失败,这有胜者心态在。同时,超越胜负注重精神可能更加根本。美国老兵可以钦佩那次战争中的敌手,美国政府欣赏那样的民族魂当然不必大惊小怪了。当大家淡看胜负,欣赏其背后的人文精神时,自然就不会那么患得患失了。这也许是中国在复兴之路上的必学课程。

从艺术角度看,问题可能更加简单。样板戏是文革产品,不可避免地带有极端革命色彩。但是,如同很多人提及的,红色娘子军一剧是中国芭蕾舞团出访的必备剧目,其独到的艺术手法为世界各国艺术家所推崇。歌曲<太阳最红,毛主席最亲>,歌名就带有强烈的时代局限性,歌词也难免。但是因为其旋律魅力,钢琴大师理查德-克莱德曼做了钢琴编曲,成为经典曲目。

任何艺术都不可避免地带有民族感情色彩,也有本民族对当时敌对民族的情绪。但是当有生命力的艺术沉积成民族灵魂的时候,过往事件就淡化了,当时所针对的敌对民族也就幻作永恒意义上的困难了。如果我们总是囿于艺术产生的时代背景,在人类历史长河中的艺术作品还有多少可以为普世欣赏呢?那些自强不息积极奋争的精神恐怕都要被排除在外了。

http://bbs.creaders.net/tea/bbsviewer.php?trd_id=550719&blog_id=78388
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
喜儿 离线
级别: 连长
显示用户信息 
53楼  发表于: 2011-01-27   
也是,从来没有喜欢过郎朗。
沧斑竹超可爱!

引用
引用第28楼乐淘淘于01-24-2011 14:58发表的  :


网友对郎朗的评论一面倒:

1月19日,在美国总统奥巴马招待胡锦涛的晚宴的音乐会中,受邀的中国钢琴家郎朗演奏了《我的祖国》,引发海内外人士的反响与质疑。朗朗在最高等级的国家级的尊贵宴会上,以一个知名音乐家的身份,选择取材自《上甘岭》的主题歌曲,在论坛中反常地引起网友的一面倒评论:
.......

乐淘淘 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
54楼  发表于: 2011-01-27   
郎朗为什么用英语说谎用中文爱国?
[zt] http://bbs.local.163.com/bbs/localhw/196737346.html

     这是美国国家广播公司的一段采访:

     BLOCK: The film portrays the war as a triumph over U.S. imperialism and has been used as anti-American propaganda.
But I when I reached Lang Lang today, he said he had no idea about any of that.
    
  Mr. LANG LANG (Pianist): The truth is, I only know this piece because it's a beautiful melody.
And, actually, I played many times as encore before because it's, artistically, it's a beautiful piece.
I never thought about, you know, and I never knew about anything about, you know, the background.

     郎朗在此的回答中极力否认他知道《我的祖国》的韩战背景。并且一再强调他选《我的祖国》这首曲子的原因,仅仅是因为《我的祖国》有“美丽的旋律”“美好的和平”。
    但是,从郎朗在新浪的博客中,我们可以读到:“能够在众多外宾,尤其是在来自“五湖四海”的元首们面前演奏这首赞美中国的乐曲,仿佛是在向他们诉说我们中国的强大,我们中国人的团结,我感到深深的荣幸和自豪。”
    在英文中对美国记者强调的“beautiful melody” “beautiful piece”,在中文中变成“诉说我们中国的强大,我们中国人的团结”。
    关于郎朗是否知道《我的祖国》的韩战背景,郎朗的钢琴老师在介绍郎朗在中国是怎样学习和练习弹奏《我的祖国》的情况时,已经作了很好的解读,郎朗不仅知道而且他应该比别人更清楚《我的祖国》真实背景,《我的祖国》钢琴曲不仅收录了电影《上甘岭》中的《我的祖国》全部乐曲,还收录了同是韩战背景的电影《英雄儿女》的部分音乐。

      BLOCK: Well, some people, as you know, on blogs in China, are seizing on this,
saying that it was a moment for a world famous pianist to sort of drop a note of nationalism, of Chinese nationalism into the States here.

  Mr. LANG LANG: You know, that's the last thing I want to do because, first of all, you know, I grew up as a teenager in America.
I mean, I studied at Curtis. And I feel both China and America is my home.
And, you know, I have a really wonderful emotions towards American people. And I have a lot of my great friends, my teachers, are all from here.
     So for me, you know, to be invited to play at White House is a great honor.
And especially, you know, to play for president of my homeland and also the country which I live, which is America.
So, I only wanted to bring the best, you know, of the music melodies.
And that's it, you know. I am absolutely say it from bottom of my heart that, you know, I think music, it's a bridge between our cultures.

        当记者问到关于中国的民族主义时,郎朗生拉硬扯,始终不敢把他写在他中文博客中的:“尤其是在来自“五湖四海”的元首们面前演奏这首赞美中国的乐曲,仿佛是在向他们诉说我们中国的强大,我们中国人的团结,我感到深深的荣幸和自豪”说出。
      事实上,在出席美国总统给中国国家主席胡锦涛的国宴前,1月19日郎朗在接受凤凰卫视采访时就已经说过:”《我的祖国》是我的想法,因为我想在白宫这样的国宴上面演奏一曲,能把我们作为中国人非常自豪骄傲的心情表达出来这首曲子,我觉得特别好。另外,这首曲子本身我就特别喜欢,每次演奏的时候我觉得都非常动感情。”
        我不知道郎朗为什么在对美国记者和中国记者的答复中总会有如此大的反差?

      BLOCK: The song that you played, in the movie, in the "Battle on Shangganling Mountain," which came out in 1956, it is a very nationalistic song and it...

     Mr. LANG LANG: You know, I never know about that movie. I just learned it afterward.
It's like, 1956. This is when my mother was two years old. I mean, this is 55 years ago.
And when I grew up, I only hear this as a beautiful melody. That's it. And this piece is very popular as a traditional Chinese song.
      令人可笑的是,在不到5分钟的采访中,我数了一下,郎朗使用了16个“You know”,如果美国记者全you know,她根本无须采访郎朗。最可笑的是,郎朗为了证明他不知道《我的祖国》的韩战背景,他竟然拿出1956年电影《上甘岭》拍摄时,她母亲才两岁,这话用英语说,说给一个美国人,似乎可以糊弄一下,讲给中国人不是大笑话么?我比郎朗她娘小一大节,是否也就证明我就不知道《我的祖国》的韩战背景么?我的孩子也就不知道《我的祖国》的韩战背景么?
    事实上电影《上甘岭》在中国家喻户晓的另一个原因是缺水,中国到处停水缺水,一到这时,中国人就会扯到电影《上甘岭》。

     BLOCK: Well, Lang Lang, what were your - how did you react when you heard that in China,
on the Web, people were adding meaning to this choice thinking you were sort of thumbing your nose at the United States in some way? What did you think?
      
    Mr. LANG LANG: I feel very sad. You know, I very sad. And, you know, and I must say, disappointing.
Because, you know, as a person, what I'm trying to do, and what my missions are, you know, making music.
And, you know, I'm very honored that people inviting me to play in those great events
and to connect us to classical music and to music,to Chinese music and to American music, to, you know, to world music.
And once, you know, people use it as a political issue,
that makes me really sad because I am a musician. I'm not a politician.
      我不知道哪个蹩脚翻译把这段翻译成,“郎朗接受美媒采访肠子都悔青了”,事实上,郎朗从头到尾没有一点歉意,他只是在指责那些批评他的人们让他失望,因为他没有任何政治目的,仅仅是一个音乐家为了“美好的和平”和“美丽乐曲”而演奏。
    假如,我们只读到他16个you know的英文答辩,假如让一个不知道中国国情的美国人来看他的16个you know的英文答辩,他或许是很无辜。但是,我们把他的中英文答辩比较一下,我们就可以看到,郎朗不仅是一个政治家而且是一个颇有心计的政治家:
    1,为什么对美国广播公司用英文讲的话不用中文公布在他的中文博客?
    2,为什么他用中文表达的政治爱国目的不敢向美国广播公司讲?
    3,为什么极力掩盖他知道《我的祖国》的韩战背景?

假如郎朗痛恨美国"豺狼",郎朗现在完全可以拿起武器到北朝鲜去打"豺狼"保卫"祖国",假如郎朗真的热爱自己的祖国,郎朗应该知道中国是号称有五千年文明 史的礼仪之邦,何以当"豺狼"端出美酒盛情款待"猎手"的时候,"猎手"在"豺狼"不解其中味的时候,雇用国际知名的钢琴演奏家,在人家的国宴上骂人家是 "豺狼",这展示的是中国人的聪敏和智慧还是无耻和野蛮?

尼克松访问中国大陆,那是在中国最左的文革时代,江青陪同看的是《红色娘子军》,而没有拿出有韩战背景的《奇袭白虎团》来愚弄美国"豺狼"尼克松。

退一万步,郎朗真的不知道《我的祖国》的韩战背景,那郎朗现在应该做的是向自己的祖国----中国人民深深地道歉,向自己的第二祖国----美国人民深深地道歉,而不是掩盖事实,谴责他人的批评。

美国政府事前不知道事后不追究,不等于事情没有发生。中共政府事前不阻止,事后装不道歉,这于情于理都缺少大国风度。

根据惯例,这种两国元首的国宴,双方是经过认真讨价还价的,特别是中国这种共产国家,更是极为敏感,那么,最终为什么会发生如此荒唐的事呢?

在朝鲜半岛危机的敏感时刻,在美国总统的国宴上演奏有韩战背景的乐曲,对北韩坚定坚持政治立场情有独钟的胡锦涛平时连自己老婆都懒的拥抱,却在郎朗演奏完《我的祖国》之后,破天荒的拥抱了郎朗,这难道仅是偶然么?

一个真实的原因就是,郎朗是在完全清楚这首歌曲的真实背景下,受中共当局指示而演奏的,那我们就要质疑郎朗的人格和中共当局的国格了,如果在中国为美国总统的国宴上,美国的钢琴家也演奏一曲著名的"杀朱拔毛",郎朗和中共当局会是何种感觉?

无论如何,郎朗的一曲《我的祖国》没有羞辱了"美帝国主义",他羞辱的是有着五千年文明史的礼仪之邦;郎朗一曲《我的祖国》,没有表达出他对自己祖国的爱, 恰恰是表现出的是他的无知和可耻!郎朗的祖国是中国,但,朗朗的成名是他的第二祖国美国成就了他,郎朗五次进入白宫演奏,但是,没有一次进入中南海演奏, 一个国际知名的钢琴演奏家竟然堕落到为一个专制政权充当政治走狗,那不就是一个典型的音乐特务么?


作者:尹进

[ 此帖被乐淘淘在01-27-2011 22:44重新编辑 ]
我书无(吾)心,我写无(吾)意
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
55楼  发表于: 2011-01-27   
郎朗金曲和爱国传奇
作者:孔捷生
来源:苹果日报

  郎朗在白宫国宴献上《我的祖国》,竟令久旷的爱国者高潮迭起,盖此曲来自「抗美援朝」红色经典电影《上甘岭》,爱国义士啸聚的网站连日如痴如狂,他们尊郎朗为渑池会上逼秦王为赵王击缶的蔺相如。笔者由此相信,以红歌治疗精神病的「重庆检验」有理─对相当部份的患者而言。

    郎朗少小离家,负笈求学及成名于美国,他技巧一流,惜乎有点美国流行病,就是动作夸张,七情上面,同在美国的马友友也有此瑕疵,只不过郎朗更甚。我看过郎朗演奏,那是多年前姚明初次亮相华盛顿 NBA赛场,请来郎朗即席弹奏美国国歌,他的戏剧化作派一以贯之,但美国人吃这套,郎朗正是中美共同的宠儿。

    接下来要让狂捧郎朗的爱国者败兴了,前年奥巴马莫名其妙得了诺贝尔和平奖,「蔺相如」郎朗亦欣然应邀到奥斯陆为小奥抚琴;而这次为白宫国宴助兴,郎朗还有一个拍档叫汉考克,他就是不久前往挪威为刘晓波颁奖演奏的黑人音乐家。如果郎朗弹「抗美」金曲《我的祖国》扬我国威,那么美方邀请汉考克,等同折辱天朝?所以说,这类爱国狂躁和谵妄可以休矣。

    美方没有对郎朗曲目进行「政审」,美夷不知那是红色电影插曲,就算知道也无所谓。却有旅美政治异见者向美媒和国务院发函,要求彻查该曲的「阶级成份」。本来胡奥倾覆如故,宾主尽欢,忽地横生枝节,实在晦气。美国公共电视台为此采访郎朗,他称不晓得此曲出自《上甘岭》,国内爱国网民对此曲的读解,他感到「非常难过」和「非常失望」;旋即北京也下令不得在网上议论此事。郎朗的辩白和官府的禁令,这才是对爱国臣民的双重折辱。

    笔者亦认为郎朗选曲无甚不妥。《我的祖国》创作于五十年代,旋律优美,歌词政治意味甚少,不像后来铿锵有力的革命红歌。尽管它来自电影《上甘岭》,那时候中共军队在别的国家打仗,笔者无意多谈「抗美援朝」和「保家卫国」有几多关系,只想说,来自某部电影的歌曲可以独立成为经典,《义勇军进行曲》亦是电影插曲,现在谁记得那部电影?《血染的风采》背景是中越战争,莫非今天唱它是缅怀那场杀戮?《我的祖国》几乎是红歌中唯一异数,歌词无一字说到某党和某主义,只有人民、文化、山河。爱国本来就是一种基本情感,国家涵义不是甚么「基本制度」甚么「万岁党」,而正是人民、文化和山河,所以《我的祖国》完全可以抽象升华成为一首爱国乐曲。

    最后说一点,○九年中美峯会联合声明,写入了彼此尊重对方「核心利益」,那时中方提的是领土和主权完整,美方焉得不尊重?在愤青和朝廷眼中,美夷纵有千般不是,却是未侵占过中国一寸领土(甚至租界都没有)的国家,历史上更是对中国领土主权唯一有正面贡献的西方国家。只不过上次峯会后,中方把「核心利益」变成一个大篮子,连「维护国家基本制度」也往里装。于是这次美夷不买账,两国联合声明里再也见不到这个词了。

http://www1.hk.apple.nextmedia.com/template/apple/art_main.php?iss_id=20110127&sec_id=4104&art_id=14912333
    
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
水做的鱼 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
56楼  发表于: 2011-01-27   
看了这些评论,就一个感觉,都是心里有什么眼睛里才能看见什么。
没有人是一座孤岛,可以自全。每个人都是大陆的一片,整体的一部分,……任何人的死亡都是我的损失,因为我是人类的一员。因此,不要问丧钟为谁而鸣,它就为你而鸣。
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
57楼  发表于: 2011-01-27   
郎朗事件证明“极左”与极右本来就是一回事
作者:黎阳
来源:乌有之乡

对郎朗在白宫演奏《我的祖国》大兴文罪之师其实挺好玩的。好玩就好玩在这实际在客观上对文革来了个否定之否定。

如果郎朗确如问罪者所骂的那样,是明知故犯、借题发挥、蓄意“辱美”,那就顺便证明了一个事实:在意识形态领域“提高警惕”、“绷紧阶级斗争弦”没错,符合“国际接轨”、“普世价值”。美国能如此,中国为什么不能如此?当年为什么不能对借题发挥、蓄意“辱华”、反共的东西来个揭发清算?由此可见文革的大原则没错。 ...

如果郎朗确如他声称的那样,此事出于无心,他事先对此曲的政治内容一无所知,那一口咬定他是“是中国独裁者御用琴师”就是制造冤案。这就顺便帮助了今天的年轻人理解无数所谓“文革冤案”都是怎么来的——就是如今这些抓住人的把柄、不由分说、无限上纲一棍子打死的人这样制造出来的。由此可见制造冤案并非文革独有、中国独有。 ...

这种“冤案制造专业户”从来都是以“紧跟形势、一贯正确”的姿态出现,文革时如此,如今仍然如此:文革时显得比谁“左”,否定文革时显得比谁都右。

比如,别看吴敬琏如今言必称市场,文革时可是“极左”五.一六,“左”得宣布“一个人不应该有两件以上的衬衫”、不让往铅笔盒、橡皮上写名字:“不要把这么一点点小东西都变成‘私有财产’”。

又比如,别看这次对郎朗“借演奏反美”义愤填膺、带头揭发的魏京生如今是“民运人士”,文革中却是“极左人士”——当初闹“极左”制造冤案,如今闹“民运”制造冤案,虽然面目不同、借口不同,制造冤案的本质却是一脉相承。 ...

“极左”与极右本来就是来回变的一回事,而且万变不离其宗——搞破坏。当无力直接对抗时,在“赞同”的名义下搞歪曲和丑化比直截了当说“不”更有破坏性。如今让许多年轻无法理解的各种“文革冤案”、丑闻就是这样制造出来的,而且制造者往往就是如今否定文革最积极的“权威”。 ...

对郎朗的演奏,美国人暴跳如雷的并不多,倾向于相信郎朗的解释的却很多——“白宫发言人维耶特发表声明,认为这首曲子是在羞辱美国的任何说法都是完全错误的。这只是郎朗最喜欢的中国旋律之一。白宫另外在声明中指出,在国宴上,郎朗演奏的是这首歌的曲子,没有歌词或其它任何政治内容,他只说了歌名,并说此歌在中国很流行”。“《纽约时报》在一篇报导中,以「钢琴政治?」为小标题,简短地提到这个小插曲。文章认为在国宴上演奏这个曲子似乎是一个「令人遗憾的选择」,但是郎朗显然不是故意这样做的。” ...

有意思的是一些中国人比美国人对“郎朗辱美”更义愤填膺,更积极上纲上线:“如果知道这首歌的背景,还选择它演奏,那你可以怀疑他的动机或大脑智商。如果他不知道,那中国大陆的教育比我想象的还糟糕”、“国礼场合, 给人以杯弓蛇影, 太不懂事。这样一个中国怎叫人放心”、“很不合时宜”、“希望中美关系不会成为此类以及其他不起眼小动作的牺牲品”、“一个友善的中美关系,需要双方在价值观上凝聚。尽管这次可能是误撞,但希望未来朝这个方向发展”、“美国人民的感情如果因此受到伤害,那俺们应该代表亚洲人民说一声对不起”…… ...

更积极的是“民运人士”,迫不及待地连夜揭发批判:“有一件让我也感到羞辱的事情,不得不告诉你们”、“赤裸裸地把美国军队比喻为‘豺狼’,并要用武器来对付它。在美国总统的国宴上演奏这样的歌曲,难道不是对美国国家的极大羞辱吗?” ...

如此“对美国国家的极大羞辱”,最义愤填膺、最急着积极上纲上线的居然不是美国人而是某些中国人,真是“皇帝不急太监急”——难怪鲁迅说:“叭儿狗往往比主人更严厉”。

法家诛行,儒家诛心。对郎朗的演奏追根刨底要挖出个“蓄意反美”的主观动机之罪,正是儒家诛心的典型作派,也是大肆尊孔的自然结果。这跟文革中以“极左”的名义制造冤案其实是一脉相承。此脉不断,更大更多的冤案还会源源不断,这是靠大骂文革所无法解决的。

http://www.wyzxsx.com/Article/Class22/201101/211810.html
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
58楼  发表于: 2011-01-27   
引用
引用第56楼水做的鱼于01-27-2011 19:27发表的  :
看了这些评论,就一个感觉,都是心里有什么眼睛里才能看见什么。

你知道这位孔捷生是谁吗?
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
水做的鱼 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
59楼  发表于: 2011-01-27   
回 58楼(卡拉) 的帖子
狗到了,不过是维基百科给的解释
没有人是一座孤岛,可以自全。每个人都是大陆的一片,整体的一部分,……任何人的死亡都是我的损失,因为我是人类的一员。因此,不要问丧钟为谁而鸣,它就为你而鸣。
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交