At Wv9
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 t-\+t<;
GY~$<^AK
Dear white, something you got to know. *6Wiq5M>.
1QoW/X'>.
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 c!6D{(sfh
8Y(
$ F2
When I was born, I was black. I
]m
n]4E
>/\
當我出生時,我是黑色的 8w0~2-v.?V
fUT[tkb/!
When I grow up, I am black. o@:"3s
EZUaYp~M
我長大了,我是黑色的 ":!$Jnj,
9[0iIT$q$
When I'm under the sun, I'm black. RZa/la*
ZEqW*piI
我在陽光下,我是黑色的 zm_8a!.
Blpk
n1
When I'm cold, I'm black. pj>R9zpn_
我寒冷時,我是黑色的 2dn^K3
/3b*dsYsl
WTSh#L
When I'm afraid, I'm black. <kn2
我害怕時,我是黑色的 2b"*~O;
\v2
!5z8|
When I'm sick, I'm black. `[/#,*\
E7 Cobpm
我生病了,我是黑色的 n$iX6Cd
U&^q#['
When I die, I'm still black. tLE8+[
SU
kCBtK?g
當我死了,我仍是黑色的。 8!_jZ f8
! ]4u"e
You---white people, T+Oqd\05.+
)qWwh)\;!
而你呢--- 白人 ,-UF5U
ho\1[xS
When you were born, you were pink. u?^V4 +V
Bkcwl
當你出生時,你是粉紅色的 MxE
]EJZ
({uW-%
^m\o(R
When you grow up, you become white. k&Pt\- 9on
你長大了,變成白色的 NRRJlY
S
1/DtF
You're red under the sun. w~3X
m{
你在陽光下,你是紅色的 s(,S~
Ymut]`dX
J%&LQ