#lld*I"d
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 <*'%Xgm
F\G-. 1
Dear white, something you got to know. X@j.$0eK
znxP.=GB
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 THl={,Rw`
@V>BG8Y
When I was born, I was black. {BS}9jZx
jqeR{yo&0b
當我出生時,我是黑色的 d%wy@h
{Jx-Zo>'
When I grow up, I am black. KqI<#hUl
fKYR DGn
我長大了,我是黑色的 bB->7.GXu
`z)q/;}fC
When I'm under the sun, I'm black. *`g'*R
;p_@%*JAx
我在陽光下,我是黑色的 k(bDj[0q^
p6Ie ?Gg
When I'm cold, I'm black. =]swhF+l-
我寒冷時,我是黑色的 ;)'@kzi
Uzzt+Iwm
5zf bI
When I'm afraid, I'm black. d[7B,l:RN
我害怕時,我是黑色的 6J""gyK.
'Jl |-RUd
When I'm sick, I'm black. !`h^S)$
tzn+
M0'
我生病了,我是黑色的 8uq`^l%KkZ
iS]4F_|vd
When I die, I'm still black. iT2{3t
ah9P
C7[
當我死了,我仍是黑色的。 U-mZO7y!
^
b`wf"A
You---white people, 7kDqgod^A
NQpC]#n
而你呢--- 白人
}\$CU
N
kQt#^pO)
When you were born, you were pink. (.Th?p%>7
b$W~w*O
當你出生時,你是粉紅色的 3<%ci&B
)oU%++cdo
#PJHwvr
When you grow up, you become white. I)YUGA5
你長大了,變成白色的 pcrarj
E'ay
@YAp
You're red under the sun. K}j["p<!
你在陽光下,你是紅色的 ^S%xaA9
N R0"yJV
>
wdo(K.m
You're blue when you're cold. rQb=/@-
你寒冷時,你是青色的 fb*h.6^y9
mY1Gm|
_yN&+]c
You are yellow when you're afraid. :H(w
W
你害怕時,你是黃色的 |T) $E
hzcSKRm
z?I"[M
You're green when you're sick. MX)mm
^A
你生病時,你是綠色的 :I!}ZD+Z
Ww&r
ALY3en9,
You're gray when you die. oH]_2[
!
當你死時,你是灰色的 gx ]5)O
mNk@WY_F
5ca!JLs
And you, call me ' c o l o r ' <<M1:
1
而你,卻叫我「有色種」?? $3'xb/3|
5"WI^"6b:
&`^PO$
uG){0%nX