fjWh}w8
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 ,oG"wgf
2YN`:"
Dear white, something you got to know. +
kF[Oh#
Y=rr6/k
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 GBphab|
Oq2H>eW`f
When I was born, I was black. N/%#GfXx
k_a'a)`$6
當我出生時,我是黑色的 z;/'OJ[.
wi9|
When I grow up, I am black. NZTYT\7
'QS"4EvdD
我長大了,我是黑色的 r\
%O$zu
U2AGH2emw
When I'm under the sun, I'm black. eurudl
t
3GK{X
我在陽光下,我是黑色的 kW!:bh
Pu^~]^W)
When I'm cold, I'm black. m@,>d_|-K-
我寒冷時,我是黑色的 \a6)t%u
tbPPI)lu
S!q}Pn
When I'm afraid, I'm black. zOE6;c81
我害怕時,我是黑色的 ZWa#}VS}-n
pMquu&Td
When I'm sick, I'm black. A$F;fCV*
)j6>b-H
我生病了,我是黑色的 ;:|KfXiC8
_#4,&bh8
When I die, I'm still black. Az-!LAu9 R
'i(p@m<'
當我死了,我仍是黑色的。 :7ngVc
=CVT8(N*
You---white people, 1ZL_;k
J
:lwq@u
而你呢--- 白人 cLU*Tx\
Dgm%Ng
When you were born, you were pink. 0l6iv[qu5w
YW{V4yW
當你出生時,你是粉紅色的 SNU
bY6
pHvE`s"Ea
68c;
Vb
When you grow up, you become white. 8QN8bGxK
你長大了,變成白色的 h(8;7}K
.cF$f4>2
You're red under the sun. JKT+ q*V
你在陽光下,你是紅色的 (7b_g6>:
1!`768
Uu
X"AFy~\
You're blue when you're cold. spx;Q
Lo
你寒冷時,你是青色的 e\_6/j7'
4sj%:
U(N$6{i_
You are yellow when you're afraid. X}-H=1T?
你害怕時,你是黃色的 8e@JvAaa$
~yi&wbTjM
.O#lab`:2
You're green when you're sick. |+:ZO5FaO
你生病時,你是綠色的 =Yj[MVn
Gx!RaZ1
4LjSDgA
You're gray when you die. 5 WppV3;
當你死時,你是灰色的 5dp#\J@
]R{"=H'
5)zB/Ta<
And you, call me ' c o l o r ' Rdg0WT*;j
而你,卻叫我「有色種」?? ,&?q}M
?03Zy3/
W`'|&7~
\z`d}\3(R