QCWk[Gx
1、建筑师 @$'1
一位夫人打电话给建筑师,说每当火车经过时,她的睡床就会摇动。 0#K
B.2AP
“这简直是无稽之谈!”建筑师回答说,“我来看看。” dQL!
>6a
建筑师到达后,夫人建议他躺在床上,体会一下火车经过时的感觉。 *:A)j?(
建筑师刚上床躺下,夫人的丈夫就回来了。他见此情形,便厉声喝问:“你躺在我妻子的床上干什么?” {
e%
建筑师战战兢兢地回答:“我说是在等火车,你会相信吗?” ETVT.R8
}UWRH.;v
【顿悟】 Mky8qVQ2
有些话是真的,却听上去很假;有些话是假的,却令人无庸置疑。 xR;-qSl7Ms
Uyyw'Ni
2、引诱 [f'DxZF-
英国绅士与法国女人同乘一个包厢,女人想引诱这个英国人,她脱衣躺下后就抱怨身上发冷。先生把自己的被子给了她,她还是不停地说冷。 W(
tXq
“我还能怎么帮助你呢?”先生沮丧地问道。 L:F:ZOM6`
“我小时候妈妈总是用自己的身体给我取暖。” }t #Hq
“小姐,这我就爱莫能助了。我总不能跳下火车去找你的妈妈吧?” QcQ|,lA.HI
t
|zLR
【顿悟】 SB[,}h<u1
善解风情的男人是好男人,不解风情的男人更是好男人。 Rx=
pk
WH$
Ls('
3、调羹 ( Dl68]FX
麦克走进餐馆,点了一份汤,服务员马上给他端了上来。 7u^6`P
服务员刚走开,麦克就嚷嚷起来:“对不起,这汤我没法喝。” N6<23kYM
服务员重新给他上了一个汤,他还是说:“对不起,这汤我没法喝。” ,P d2ZfZ
服务员只好叫来经理。 \
o&i63u
经理毕恭毕敬地朝麦克点点头,说:“先生,这道菜是本店最拿手的,深受顾客欢迎,难道您……” Mhw\i&*U
“我是说,调羹在哪里呢?” ]g;K_>@
Z;mDMvIu (
【顿悟】 Zb#
有错就改,当然是件好事。但我们常常却改掉正确的,留下错误的,结果是错上加错。 |KC3^
uQ.VW/>
4、穿错 Lsozl<@
饭厅内,一个异常谦恭的人胆怯地碰了碰另一个顾客,那人正在穿一件大衣。 CQ3{'"b
“对不起,请问您是不是皮埃尔先生?” 3,B[%!3d
“不,我不是。”那人回答。 VU*{E
“啊,”他舒了一口气,“那我没弄错,我就是他,您穿了他的大衣。” ;3_Q7;y
<cz~q=%v2&
【顿悟】 T't^pO-`
要做到理直气壮,并不是件容易的事情。理直的人,往往低声下气;而理歪的人,却是气壮如牛。 GS3ydN<v
l9.wMs*`X
5、回电 %tzz3Y
一个苏格兰人去伦敦,想顺便探望一位老朋友,但却忘了他的住址,于是给家父发了一份电报:“您知道托马的住址吗?速告1 7iKbd
当天,他就收到一份加急回电:“知道。” =kLg)a |
t(MlZ>H
【顿悟】 L3~E*\cV
当我们终于找到最正确的答案时,却发现它是最无用的。 ;"nEEe]?
jr:LLn#}
6、伤心故事 !<2*B^
有三个人到纽约度假。他们在一座高层宾馆的第45层订了一个套房。 U-s6h;^O
一天晚上,大楼电梯出现故障,服务员安排他们在大厅过夜。 Z@8amT;Y
他们商量后,决定徒步走回房间,并约定轮流说笑话、唱歌和讲故事,以减轻登楼的劳累。 2h6F j&
笑话讲了,歌也唱了,好不容易爬到第34层,大家都感觉精疲力竭。 OkO"t
“好吧,彼德,你来讲个幽默故事吧。” qQ6NxhQo
彼德说:“故事不长,却令人伤心至极:我把房间的钥匙忘在大厅了。”
Z{n7z$s*
)V}u1C-N
【顿悟】 HF\L`dJX?
我们痛苦,所以幽默;我们幽默,所以快乐。 `"CF/X^
Ve8`5
7、卖书 V*'9yk"
一个很有名的作家要来书店参观。书店老板受宠若惊,连忙把所有的书撤下,全部换上作家的书。作家来到书店后,心里非常高兴,问道:“贵店只售本人的书吗?” i9)y|
“当然不是。”书店老板回答,“别的书销路很好,都卖完了。” U%45qCU
【顿悟】 `czXjZE
“拍马屁”是个奇怪的词:你象是在奉承他,又象是在侮辱他。 ;@d<*
d*,|?Ar*b
8、帮忙 MU&5&)m
在邮局大厅内,一位老太太走到一个中年人跟前,客气地说:“先生,请帮我在明信片上写上地址好吗?” 8YN+
\
“当然可以。”中年人按老人的要求做了。 I>-jKSkwc
老太太又说:“再帮我写上一小段话,好吗?谢谢!” aV(*BE/@F
“好吧。”中年人照老太太的话写好后,微笑着问道:“还有什么要帮忙的吗?” X6<HNLgra
“嗯,还有一件小事。”老太太看着明信片说,“帮我在下面再加一句:字迹潦草,敬请原谅。” 6CU8BDN
}Gz"og*8
【顿悟】 ?t}[Wi}7
你若不肯帮忙,人家会恨你一个星期;如果帮得不够完美,还不如……