h64
<F3}
1、建筑师 F0qpJM,
一位夫人打电话给建筑师,说每当火车经过时,她的睡床就会摇动。 y'((
tBWa!
“这简直是无稽之谈!”建筑师回答说,“我来看看。” F{WV}o=MY
建筑师到达后,夫人建议他躺在床上,体会一下火车经过时的感觉。 r5M {*
建筑师刚上床躺下,夫人的丈夫就回来了。他见此情形,便厉声喝问:“你躺在我妻子的床上干什么?”
A(V,qw8
建筑师战战兢兢地回答:“我说是在等火车,你会相信吗?” ?1T)cd*
E#
[_"^n
【顿悟】 6!sC
有些话是真的,却听上去很假;有些话是假的,却令人无庸置疑。 { 0RwjPYp
JfGU3d*c
2、引诱 1xP*
英国绅士与法国女人同乘一个包厢,女人想引诱这个英国人,她脱衣躺下后就抱怨身上发冷。先生把自己的被子给了她,她还是不停地说冷。 J&CA#Bg:w
“我还能怎么帮助你呢?”先生沮丧地问道。 <j,ZAA&5%Y
“我小时候妈妈总是用自己的身体给我取暖。” 0/5
a3-3{
“小姐,这我就爱莫能助了。我总不能跳下火车去找你的妈妈吧?” Z@2^> eC
2w_[c.
【顿悟】
?12[8
善解风情的男人是好男人,不解风情的男人更是好男人。 B5{ wSr
R}_B\# Q
3、调羹 (HbA?Aja
麦克走进餐馆,点了一份汤,服务员马上给他端了上来。 /'' |bIPa
服务员刚走开,麦克就嚷嚷起来:“对不起,这汤我没法喝。” :
E[\1
服务员重新给他上了一个汤,他还是说:“对不起,这汤我没法喝。” S~()A*5
服务员只好叫来经理。 @{P<!x <Q
经理毕恭毕敬地朝麦克点点头,说:“先生,这道菜是本店最拿手的,深受顾客欢迎,难道您……” |J-Osi
“我是说,调羹在哪里呢?” io%WV%1_
mE=%+:o.
【顿悟】 X
[IVK~D}z
有错就改,当然是件好事。但我们常常却改掉正确的,留下错误的,结果是错上加错。 R&KFF'%
[1nfSW
4、穿错 ,P
~jO
饭厅内,一个异常谦恭的人胆怯地碰了碰另一个顾客,那人正在穿一件大衣。 _JNSl2
“对不起,请问您是不是皮埃尔先生?” d0``:
“不,我不是。”那人回答。 \NU^Jc_k7
“啊,”他舒了一口气,“那我没弄错,我就是他,您穿了他的大衣。” w%~UuJ#i
(yA`h@@WS
【顿悟】 )l g>'O
要做到理直气壮,并不是件容易的事情。理直的人,往往低声下气;而理歪的人,却是气壮如牛。 `yJ3"{uO
o 9\J
vJk
5、回电 2n+tc
一个苏格兰人去伦敦,想顺便探望一位老朋友,但却忘了他的住址,于是给家父发了一份电报:“您知道托马的住址吗?速告1 0`UI^Y~Q
当天,他就收到一份加急回电:“知道。” 5, "
hGh91c;4
【顿悟】 ]s_,;PG U
当我们终于找到最正确的答案时,却发现它是最无用的。
OIJNOu I
{P')$f)
6、伤心故事 pse$ S=
有三个人到纽约度假。他们在一座高层宾馆的第45层订了一个套房。 =hFIH\x
一天晚上,大楼电梯出现故障,服务员安排他们在大厅过夜。 6i'GM`>w
他们商量后,决定徒步走回房间,并约定轮流说笑话、唱歌和讲故事,以减轻登楼的劳累。 e}>3<Dh
笑话讲了,歌也唱了,好不容易爬到第34层,大家都感觉精疲力竭。 2>TOCBB"
“好吧,彼德,你来讲个幽默故事吧。” ;O8'vp
彼德说:“故事不长,却令人伤心至极:我把房间的钥匙忘在大厅了。” W5c
BT?V
"`g5iUHqUl
【顿悟】 CoZOKRoaH
我们痛苦,所以幽默;我们幽默,所以快乐。 D=1:-aLP7
1
i3;P/
7、卖书 >n$V1U&/
一个很有名的作家要来书店参观。书店老板受宠若惊,连忙把所有的书撤下,全部换上作家的书。作家来到书店后,心里非常高兴,问道:“贵店只售本人的书吗?” `&ufdn\j
“当然不是。”书店老板回答,“别的书销路很好,都卖完了。” 7"Qj(N
【顿悟】 Yw
=7(}
“拍马屁”是个奇怪的词:你象是在奉承他,又象是在侮辱他。 /M!b3bmA
@=rYOQj|
8、帮忙 XX&4OV,^%D
在邮局大厅内,一位老太太走到一个中年人跟前,客气地说:“先生,请帮我在明信片上写上地址好吗?”
RwKnNIp
“当然可以。”中年人按老人的要求做了。 0RFBun{
老太太又说:“再帮我写上一小段话,好吗?谢谢!” |?A:[C#X
“好吧。”中年人照老太太的话写好后,微笑着问道:“还有什么要帮忙的吗?” .JCd:'-
“嗯,还有一件小事。”老太太看着明信片说,“帮我在下面再加一句:字迹潦草,敬请原谅。” D8X~qt/
OD[q
u
【顿悟】 Rtpk_ND!
你若不肯帮忙,人家会恨你一个星期;如果帮得不够完美,还不如……