bZ^'_OOn
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 J'tJY% `
eu":\ks
Dear white, something you got to know. 1hzf+*g
cI
/}rZ+
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 z?F`)}
Spin]V
When I was born, I was black. f1sp6S0V\
IZ87Px>zL
當我出生時,我是黑色的 2cSc
8
#2"'tHf4
When I grow up, I am black. y]+[o1]-c
!;P[Y"h@r
我長大了,我是黑色的 V]m}xZ'?^
0A-yQzL|
When I'm under the sun, I'm black.
S!b?pl
%@|)&][hO
我在陽光下,我是黑色的 ,_s.amL3O{
>[:qJ|i%
When I'm cold, I'm black. %~kE,^
我寒冷時,我是黑色的 ei"c|/pO
_!Pi+l4p/}
9c[bhGD?
When I'm afraid, I'm black. J8ScKMUN2
我害怕時,我是黑色的 sH'0
utD#Y
k'+y
When I'm sick, I'm black. \DWKG~r-%
t=|}?lN<
我生病了,我是黑色的 MZxU)QW1
Qvel#*-4
When I die, I'm still black. ]7oo`KcQ|
72_+ b
當我死了,我仍是黑色的。 %9J:TH9E)
ydj*Jy'
You---white people, TjI&8#AWBA
5NhAb$q2Y
而你呢--- 白人 '-Oh$hqCx|
S9ic4rcd
When you were born, you were pink. ?%#no{9
ovdaK"q2
當你出生時,你是粉紅色的 K\zb+
o6:bmKWE
~*]7f%L-
When you grow up, you become white. 'Yh`B8
你長大了,變成白色的 AEDBr <
06Q9X!xD
You're red under the sun. IO]tO[
P#
你在陽光下,你是紅色的 (ti!Y"e2
`^
a:
1^
j5A>aj
You're blue when you're cold. #p]V?
你寒冷時,你是青色的 fEiNHV x
)>U"WZ'<
IKaW],sr#
You are yellow when you're afraid. {47Uu%XT
你害怕時,你是黃色的 K9yZG
~
wOMT
aof'shS8
You're green when you're sick. ynZEJKo
你生病時,你是綠色的 N9s.nu
S)W?W}*R\
Z'l!/l!
You're gray when you die. h9!4\{V;h
當你死時,你是灰色的 :RwURv+kT
ZS=;)
2|]
<U[
And you, call me ' c o l o r ' ]6s/y
而你,卻叫我「有色種」?? !ZvVj\{
,4 q^(
HKJ^6|'
^f-)gZ&