MGze
IrV
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 59!yz'feF
u?5d%]*
Dear white, something you got to know. 1j0OV9 -|
$}V<Um
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 M.$Li#So,
T]-yTsto
When I was born, I was black. &E0L7?l
zs
e<b/G1G
當我出生時,我是黑色的 <f.* =/]W2
wwrP7T+d
When I grow up, I am black. |I-;CoAg
dU1w)Y
我長大了,我是黑色的 jWJq[
l
W^npzgDCo
When I'm under the sun, I'm black. $R(?@B(
$3<,"&;Ecs
我在陽光下,我是黑色的 Z>gxECi
("Z;)s4q
When I'm cold, I'm black. w`=_|4wFw
我寒冷時,我是黑色的 W t4ROj
SF$7WG3Q
Ko_Sx.
When I'm afraid, I'm black.
UhN16|x
我害怕時,我是黑色的 x=T`i-M
^!^6 | [
When I'm sick, I'm black. 1^XuH('
[ -"o5!0<
我生病了,我是黑色的 0T7(c-
d0Xb?-
}3M
When I die, I'm still black. F1) B-wW
%a=K:" oU[
當我死了,我仍是黑色的。 _;(`u!@/{
PLU8:H@X
You---white people, ^]l^q'?>:
Ls{z5*<FM
而你呢--- 白人
*vt5dxB
<~;; iM6
When you were born, you were pink. aSdh5?
E9z^# @s
當你出生時,你是粉紅色的 VN[C%C
<k?o
fE1o
9qN4f8R
When you grow up, you become white. K~ ,|~
你長大了,變成白色的 ]x1MB|a6
YL-/z4g
You're red under the sun. s3qWTdM
你在陽光下,你是紅色的 9zSHn.y
Mx{VN
P
JYuI~<:
You're blue when you're cold. DP\s-JpI[
你寒冷時,你是青色的 OzY55
VeiJ1=hc
B
?Ac
You are yellow when you're afraid. Atsi}zTR\
你害怕時,你是黃色的 Py7!_TX
x{{QS$6v
6hDK;J J&
You're green when you're sick. ddvSi6
你生病時,你是綠色的 @)s;u}H
o#3?")>|
fHhm)T8KB
You're gray when you die. )OQhtxK
當你死時,你是灰色的 uw!
:W]?6=
h07Z.q ;
And you, call me ' c o l o r ' VH[r@Pn
而你,卻叫我「有色種」?? e9e%8hL
L
08>9tf`
MJNY#v3
e~R;
2bk