xlqRW"
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 MCe=R R
"1&C\}.7
Dear white, something you got to know. h<6@&yzp
`DC)U1
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 G~8C7$0z
F_zs"ex/
When I was born, I was black. %1@+pf/
rh${pHl
當我出生時,我是黑色的 3@KX|-
0>Z/3i&?<
When I grow up, I am black. -2K`:}\y&
vxZvK0b620
我長大了,我是黑色的 h/V0}|b
m-5Dbx!j
When I'm under the sun, I'm black. A
99 .b
d#vq+wR
我在陽光下,我是黑色的 +x-n,!(
puL1A?Y8UM
When I'm cold, I'm black. 53=s'DZ
我寒冷時,我是黑色的 tE9%;8;H
0kQAT#
'2/48j X5
When I'm afraid, I'm black. >7@F4a
我害怕時,我是黑色的 4ZQXYwfC|
5=.,a5
When I'm sick, I'm black. j*q]-$ 2E
Ca*^U-
我生病了,我是黑色的 7od!:<v/
!R[o6V5T
When I die, I'm still black.
QlSZr[^v
<{3VK
當我死了,我仍是黑色的。 PZf^r
'd|_ i6:y&
You---white people, lk%rE
/(E)|*~6
而你呢--- 白人 PD:"
SfV,G
mj%Iow.
When you were born, you were pink. _E:]qv
.^l;3*X@
當你出生時,你是粉紅色的 ?#rDoYt/Sx
'S)}mG_
-_%n\#
When you grow up, you become white. Q^DKKp
你長大了,變成白色的 .B"h6WMz
K
{!eHTU
You're red under the sun. f<!eJO:<'
你在陽光下,你是紅色的 /"~CWNa
EbY%:jR
z4&|~-m,
You're blue when you're cold. mUm9[X~'
你寒冷時,你是青色的 tlCgW)<?
y2TJDb1
(4>k+ H
You are yellow when you're afraid. Pp@ P]
你害怕時,你是黃色的 9%$4Ux*q
zK}$W73W^
y%cg
You're green when you're sick. gK
9@-e
你生病時,你是綠色的 9H" u\t|?
Jf|J":S
(YGJw?]
You're gray when you die. 4Xe3PdE
當你死時,你是灰色的 ]{0
2!
FlrLXTx0
J5mMx)t@
And you, call me ' c o l o r ' {O]Cj~}
而你,卻叫我「有色種」?? g&\
A1H
)C<c{mjk(
-wW%+wH
3O:Z;YP:<