-Fq`#"
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 u+^KP>rM(
V*DD U]0k
Dear white, something you got to know. ZUkM8M$c
q%LjOPE
V
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 09qfnQG
3Ak'Ue
When I was born, I was black. BA[ uO3\4
WLA&K]
當我出生時,我是黑色的 ""A6n{4
4n"6<cO5q
When I grow up, I am black. Dt!
<
\)?+6D'#
我長大了,我是黑色的 )"Z6Q5k^
~ #7@;C<nt
When I'm under the sun, I'm black. /
_qHF-
i+F*vTM2,
我在陽光下,我是黑色的 &(lQgi+^!
1'N<ITb
When I'm cold, I'm black. />N# PF
我寒冷時,我是黑色的 <HtGp6q
%o5'M^U
yi:}
UlO
When I'm afraid, I'm black. }2Tq[rl~s
我害怕時,我是黑色的 XFYa+]B2q
8L+A&^qx
When I'm sick, I'm black. W1521:
H+Aidsn
我生病了,我是黑色的 1nw\?r2
&u~Pp=kv
When I die, I'm still black. NeJ->x,
et"Pb_-U
當我死了,我仍是黑色的。 `NTtw;%Y
wJD'q\n
You---white people, CF
3V)3}
ex
BLj
*]
而你呢--- 白人 ,}O33BwJp
H32o7]lT
When you were born, you were pink. Si@6'sw
{Kf5a
m
當你出生時,你是粉紅色的 Wm}gnNwA
AOJ[/YpM
w3z'ZCcr;"
When you grow up, you become white. e{9~m
你長大了,變成白色的 I{h KN
V
/EG'I{oC
You're red under the sun. M4D @G
你在陽光下,你是紅色的 F]t=5
-O<
'4_c;](W
cUr!U\X[
You're blue when you're cold. F-$!e?,H
你寒冷時,你是青色的 ~sZ$`t
\KzH5 ?
wqi0%Cu*
You are yellow when you're afraid. D(OJr5Gg
你害怕時,你是黃色的 g/_0WW] }
~>N63I6
R$+p4
@?S
You're green when you're sick. I\x9xJ4x
你生病時,你是綠色的 jZC[_p;
,`02fMOLc
>JAWcT)d
You're gray when you die. +xvn n
當你死時,你是灰色的 lXZ*Pb<j
ALV(fv$cD
Oxa8u e?
And you, call me ' c o l o r ' 4$WR8
而你,卻叫我「有色種」?? &=MVX>[
%`QgG
`lQ
;M?D
I)y
F!E &