T2}ccnDi
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 3&Fqd
k(wJ6pc
Dear white, something you got to know. W C3b_ia
W4S]2P>T
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 S^ JUQx7
1A{iUddR
When I was born, I was black. @,SN8K0T
A[ N>T\
當我出生時,我是黑色的 [KsVI.gn
^ =RSoR
When I grow up, I am black. XaYgl&x'!x
.KxE>lJbqM
我長大了,我是黑色的 hJGWa%`
8zH/a
When I'm under the sun, I'm black. l]mn
4cn3
@v=A)L
我在陽光下,我是黑色的 M5l*D'GE]
Op
;){JT
When I'm cold, I'm black. MKr:a]-'f~
我寒冷時,我是黑色的 b*o,re)Dj
~f[91m!+
23gJD8i8
When I'm afraid, I'm black. >}B~~C;
我害怕時,我是黑色的 (N$$N:ac[t
.iH#8Z
When I'm sick, I'm black. EhHW`
3bMUsyJ 2
我生病了,我是黑色的
hionR)R4
1a;&&!X
When I die, I'm still black. FUKE.Uxd
k?'PCV
當我死了,我仍是黑色的。 9p9-tJfH.
0= -D
You---white people, d5tpw$A
}$1Aw%p^
而你呢--- 白人 -u%'u~s
c$]NXKcA
When you were born, you were pink. K7$Vl"l
!FR1yO'd>
當你出生時,你是粉紅色的 My\
2`w\<h
(?pn2- Ip
When you grow up, you become white. Nx"v|"
你長大了,變成白色的 o!M*cyq
5A*'@Fr'G
You're red under the sun. von~-51;
你在陽光下,你是紅色的 Abf=b<bu
s*W)BK|+?
m#(ve1E
You're blue when you're cold. |h65[9DMP
你寒冷時,你是青色的 {>=#7e-]
IXmO1*o@
^9I^A!w=
You are yellow when you're afraid. sTGe=}T8
你害怕時,你是黃色的 s\i
.pd:Q
b{Kw.?85
$;t#pN/`
You're green when you're sick. =Pgu?WU@
你生病時,你是綠色的 |A@Gch fd
Zc57]
~
<jRs/?1R
You're gray when you die. -Fs^^={Q
當你死時,你是灰色的 n)rF!a
Y/w) VV
Y4dTv<=K@i
And you, call me ' c o l o r ' 7&9'=G
而你,卻叫我「有色種」?? N^8
lfc$a
_G5MQ%z
&tw
1MzOHE