6mFH>T*jzH
這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 aY/msplC
Y}'8`.
Dear white, something you got to know. d+
LEi^
q T16th[D
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 Q}a, f75
w&A&BE^O/
When I was born, I was black. aD2+9?m
$jLJ&R=?]
當我出生時,我是黑色的 1x\Vz\
kG =nDy
When I grow up, I am black. t}Z*2=DO
.GJl@==~1
我長大了,我是黑色的 OokBi 02b
xB&kxW.;
When I'm under the sun, I'm black. $OE~0Z\0
[G(}`u8w"
我在陽光下,我是黑色的 }~8/a3
w"-'
When I'm cold, I'm black. WK{{U$:$
我寒冷時,我是黑色的 1l@gZI12#/
DXbzl
+R
<NIg`B@ 's
When I'm afraid, I'm black. ?
dWfupO{
我害怕時,我是黑色的 [1I>Bc&o*
3YtFO;-
When I'm sick, I'm black. ] D(laqS;"
QuJ~h}k
我生病了,我是黑色的 # g.J,L
e ]@Ex
When I die, I'm still black. cfb8kNn~+
/F>\-
當我死了,我仍是黑色的。 IW48Sg
n?@3+wG
You---white people, >DHpD?Pm!
)gO=5_^u*o
而你呢--- 白人 f
zu#!
Z */*P4\
When you were born, you were pink. IaxzkX_48
M<f=xY2$v
當你出生時,你是粉紅色的 'rT@
r:6fn
r_sZw@lqJ
2TR l@
When you grow up, you become white. S6.N)7y
你長大了,變成白色的 ?;\xeFy!
FTB@70
You're red under the sun. kR
C0iTV'I
你在陽光下,你是紅色的 N8$MAW
gk%8iT
D$sG1*@s-
You're blue when you're cold. ?*I
_'2
你寒冷時,你是青色的 |]qwD,eiH,
S Z@ JzOA
m,zZe}oJ
You are yellow when you're afraid. $V X<UK$|s
你害怕時,你是黃色的
MX3ss,F
}]-SAM
;%Z%]nIS
You're green when you're sick. ya+eGD@N':
你生病時,你是綠色的 4JF8S#8B
%h
"+J
'IaI7on
You're gray when you die. owYSR?aG
當你死時,你是灰色的 9*?H/iN@p?
E8-8E2i,
*`}4]OGv.
And you, call me ' c o l o r ' B{ i5UhxD
而你,卻叫我「有色種」?? D,aJ`PK~
-:O~J#D
Dxc`K?M
C:$12{I?*