The driver, his face a stream of rain. 他的脸上雨水直流。 fTvm2+.nX
My friends will be expecting me. 'EAskA]*
Come here and reason with the young girl. 劝说 `a|&aj0
If you hammer on the door they'll let you in. 用力在门上敲打(打门一般用“at”) !+^'Ej)z
He looked as if he had the strength of a horse. 力大如牛 Hy[: _E
I'll not lay a finger on you. 我不会动你一根毫毛。 Em@:QmEN
I'll tame you until you eat out of my hand the same as your aunt there. 完全顺从某人 sAL
]N][Y
Scratch her, and she shows her teeth. 她刚被触动一下就翻脸了。 I_u/
You play with life and death. 玩命 B<m0YD?>~>
the four winds四面八方 Y6sX|~Zy
with their fingers in their ears用手指头堵上耳朵 jj2\;b:a0
Mary sat very still. 一动不动 S\&3t}_
took quick with his tongue太能说会道了 RK|*yt"f"
The sudden direct attack took the woman by surprise.这一开门见山的突然提问 %sr- xE
What has the barred room at the end of the passage to do with the wheels that stop outside Jamaica Inn by night? 与……有关 %g.cE}^
walk on air洋洋得意 qclc--fsE
some sound or signal动静 IyyBW2
backwards and forwards前后 wAprksZL#
My name is Mary Yellan, if that means anything to you. 如果你想知道的话 yivu|q
I deserve black looks for looking at you as I did. 象我刚才那样看你,理应遭到你的白眼。 {.{Wl,|7
He might be trying to make her talk. 他可能是在套她的话。 # Q^".#
Mary laughed, in spite of herself. 不由自主地笑了起来。 CYW@Km{e
There came a fine cold morning when for a change the sun shone in a cloudless sky. 一天早上,天气很冷,天空忽然放晴,阳光灿烂,万里无云。 #H>{>0q
Aunt Patience make signs to her. 向……打手势 VoZ{ I{>|
Have you lost your tongue? (吓得)说不出话来
9 =;mY
keep close watch over密切注意 c8JW]A`9b)
Tommorrow-well, tommorrow could take care of itself. 明天——哦,明天的事等明天再说吧。 ~RuX2u-2&u
We join it lower down and miss two or three miles of it. 我们往前再走一点,这样可以少走二三英里。 =ZIT!B?4
Mary had thrown trouble and responsibility to the winds. 已把……抛在脑后 t n5
There's quality for you! 质量是没说的。 *<