登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 給西方的詩 --  你究竟要我們怎樣生存?
小老鼠 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
楼主  发表于: 2011-01-10   
来源于 转帖 分类

給西方的詩 --  你究竟要我們怎樣生存?

转贴 w8}jmpnI  
注:英文后有不完全的中文翻译。  OEnCN  
F[KM0t!  
Do you agree with this poem? `G:I|=#w  
#5%ipWPHb  
Te2 C<c  
一首在全球華人圈子引起哄動的英文詩。詩相傳是出於紐約州立大學水牛城分校榮譽退 V@o#" gZ  
休物理學教授 Duo-Liang Lin )|wC 1J!L  
的手筆;這位學者表達的是整個中華民族的憤慨 … 以前國弱受欺凌,好不容易開始崛 (lg~}Jw q  
起又受敵視,中國人做甚麼都似乎不對,你們西方人究竟想我們怎樣生存? fUq:`#Q  
這首詩近期在網上熱傳,原因是它反映了華人的心態,抒發了華人長期以來的集體壓 Pl\NzB,`  
抑。詩以英文撰寫,又在華盛頓郵報刊登,是受到雙重標準困擾的海外華人向西方偏見 ^C'{# p"  
射出的一箭。 /tj_WO_  
西方某些人對中國的敵意與偏見,原因複雜,有中國人自己的缺失,也有種族歧視、有 i5cK5MaD  
色眼鏡、利益衝突、以至害怕中國崛起等因素。互聯網是中西交往的重要橋樑,在這種 "</A) y&  
情勢之下,如何促進溝通?這首詩實在值得中國人三讀,值得西方人三讀。 _E2W%N  
=z!/:M  
# 1 1<=3Yj  
{uN-bl?o  
The Poem..... L<k(stx~   
[\-)c[ /  
EGVS8YP>h  
What Do You Really Want from Us? =$SvKzN  
>u+%H vzc  
When we were the Sick Man of Asia, we were called The Yellow Peril. @{{6Nd5  
When we are billed to be the next Superpower, we are called The Threat. QjOY1Xze  
wC?>,LOl  
When we closed our doors, you smuggled drugs to open markets. tUi@'%>=5  
When we embrace Free Trade, You blame us for taking away your jobs. {t!Pv 2y<  
-% \LW1  
When we were falling apart, You marched in your troops and wanted your fair moRo>bvN~  
share. ,!dVhG#  
When we tried to put the broken pieces back together again, Free Tibet you TeRH@oI  
screamed, It Was an Invasion! x %W%  
K_F"j!0  
When tried Communism, you hated us for being Communist. ,H>'1~q  
When we embrace Capitalism, you hate us for being Capitalist. Yk0/f|>O  
5Nl?Km~  
When we have a billion people, you said we were destroying the planet. #'dNSez5  
When we tried limiting our numbers, you said we abused human rights. ~9Qd83`UH  
!v. <H]s)  
When we were poor, you thought we were dogs. 5a&BgBO1M  
When we loan you cash, you blame us for your national debts. S!66t?vHB  
zZ94_8b  
When we build our industries, you call us Polluters. $Y M(NC  
When we sell you goods, you blame us for global warming. I%l2_hs0V  
 [ J4n%  
When we buy oil, you call it exploitation and genocide. '| p"HbJ  
When you go to war for oil, you call it liberation. M|fC2[]v B  
YI>9C 76L  
When we were lost in chaos and rampage, you demanded rules of law. jo' V.]\  
When we uphold law and order against violence, you call it violating human \aN7[>R.Q  
rights. W`uq,r0Xsy  
t:"%d9]  
When we were silent, you said you wanted us to have free speech. {Z1KU8tp  
When we are silent no more, you say we are brainwashed-xenophobes. 35J VF*z  
MM6PaD{  
“Why do you hate us so much﹖”we asked. lvx[C7?  
“No,” you answered, “we don't hate you.” Pk>S;KT.  
4%#q.qI  
We don't hate you either, But, do you understand us? u#UtPF7q  
“Of course we do, ”you said, “We have AFP, CNN and BBC's ······” <%.lPO]&E  
&H[7UyC  
What do you really want from us? ?x/Lb*a^  
L7[f-cK2:  
Think hard first, then answer ······ Because you only get so many Ca -.&$f  
chances. liMw(F2  
Enough is Enough, Enough Hypocrisy for This One World. Tvt(nWn(H1  
*dN_=32u  
We want One World, One Dream, and Peace on Earth. o)n= n!A  
This Big Blue Earth is Big Enough for all of Us. &"( zK"O  
:7~DiH:Q  
pS2u&Y"u|  
?&!e f {  
kD(#LM<9s  
給西方的詩 8[;AFm?,`  
    〈你究竟要我們怎樣生存?〉 .}Eckqkp  
Mm;[f'{M)  
+ w'q5/`  
NOmFQ)/ &  
我們是東亞病夫時,我們被說是黃禍; \5}*;O@  
我們被預言是下一個超級大國了,我們被指是主要威脅。 L+~XW'P?  
*7w!~mn[m  
那時我們閉關自守,你走私鴉片來強開門戶; @z^7*#vQv  
我們擁抱自由貿易了,你責罵我們搶走你的飯碗。 jq%}=-%KE  
B=~uJUr  
那時我們風雨飄搖,你鐵蹄犯境要求機會均等; ~OWpk)Vq  
我們要整合破碎的山河,你說我們「入侵」······ 叫喊「給西藏自由」。 CB#B!;I8v  
0g9y4z{H  
我們試行馬列救國,你痛恨我們成為共黨分子; a"l\_D'.K8  
我們擁抱資本主義了,你又恨我們當了資本家。 f@2F!  
>qBJK)LHOv  
當我們的人口到達十億,你說我們在摧毀地球; k"|Fu   
我們要限制人口了,你說我們踐踏人權。 ZW4$Ks2]Y  
9/_~YY=/h  
那時我們一貧如洗,你視我們賤如狗; qh+&Zx~  
我們有鈔票借給你了,你怨我們令你國債纍纍。 q4v:s   
nk;^sq4M:  
我們發展工業了,你說我們是污染者; P *&Cght>0  
我們有貨品賣給你了,你說我們是地球暖化的因由。 l# ~pK6@W  
H@b4(6  
我們購買石油,你說我們搾取兼滅族; bFSs{\zE  
你們為石油開戰,你說是為了解救生靈。 V|~o`(]  
"'C5B>qO  
那時我們動亂無序,你說我們沒有法治; ICiGZ'k  
現在我們要依法平暴,你說我們違反人權。 eD8e0 D'S  
Shv$"x:W  
^7a@?|,q8  
我們靜默無聲時,你說我們欠缺言論自由 R3>c\mA  
V"B/4v>  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
清水 离线
级别: 军长
显示用户信息 
沙发  发表于: 2011-01-10   
Re:给西方的诗 --  你究竟要我们怎样生存?
诗写得真不错,很解气,也很到位。 B*t1Y<>x  
虽然俺会些英文,但是还是觉得读中文最顺溜。 -{q'Tmst  
好诗,谢谢作者,谢谢楼主的转发。
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交