登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : Wild Wish on Valentine’s Day by Bing Hua Tr.& Bilingual Recitation by Liu Mei
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
楼主  发表于: 02-11   

Wild Wish on Valentine’s Day by Bing Hua Tr.& Bilingual Recitation by Liu Mei

Wild Wish on Valentine’s Day by Bing Hua Tr.& Bilingual Recitation by Liu Mei 《情人节的奢望》 作者 冰花 英译 柳湄



请点击油管链接:


https://www.youtube.com/watch?app=desktop&si=ho0fQiEofQF0i5FK&v=5Dly6j8Q2tQ&feature=youtu.be
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
沙发  发表于: 02-11   
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
板凳  发表于: 02-15   
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
地板  发表于: 02-15   
情人节的奢望

作者 冰花 英译 柳湄



想从你的生命中

获取一朵属于我的玫瑰



为此

精心烹饪了一席

情人节的晚宴



等待

无声地等待

等待那朵来自你的玫瑰



烛光燃尽

曲终人散

你的玫瑰没有出现



想说,我真傻

简直就是傻瓜



想说

你的玫瑰

我不在乎

却有泪水从双颊滑下

那是奢望开出的泪花



Wild Wish on Valentine's Day

By Bing Hua Tr.by Liu Mei



Wish to obtain something from your life

Which is a rose that really belongs to me



For this

I have prepared an elaborate dinner

For this Valentine's Day



Waiting

Waiting in silence

Waiting for that rose from you



The candlelight has burned out

The dinner is over

Your rose does not appear



Feel like saying, I am so silly

I am simply a fool



Feel like saying

Your rose

I don't care

Yet, tears are running down my cheeks

Which are the glistening tears blooming out of the wild wish

Translated by Liu Mei  02/07/2024
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
地下室  发表于: 02-15   
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交