查看完整版本: [-- 侨报: 徐英才《风》 --]

Bay Area Chinese--灣區華人 -> 冰 花 -> 侨报: 徐英才《风》 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

冰花 04-21-2019 04:32

侨报: 徐英才《风》



徐英才【芝加哥】

春柳
在溪旁摇曳
晃出婀娜的姿态

夏云
在碧天游走
呈现万般的风情

秋叶
平地起舞
犹如神话里仙女拂袖

冬雪
漫天飞舞
恰似梦幻里星海陨落

无形的风
因助他而有形
无形的风
让四季翻转
让万物灵动
无形的风
是无名英雄
是幕后王者

http://ny2.uschinapress.com/category/5974-4-17-2019.html

冰花 04-21-2019 04:38
徐英才,原复旦英语教师,现美国德宝大学汉学老师,华人诗学会会长,汉英双语纸质诗刊《诗殿堂》总编,汉英译著《英译唐宋八大家散文精选》和《英译中国经典散文选》曾由中国赠送美国林肯中学。

Xu Yingcai, originally a Fudan English teacher, now a teacher of Chinese Studies in DePaul University, President of Chinese Poetry Association, and Editor in Chief for Poetry Hall – A Chinese and English bilingual journal, his translations Selected Translation of Eight Tang & Song Prose Masters and Selected Translation of Chinese Prose Classics were once the gifts Chinese government gave to Lincoln High School USA.    



查看完整版本: [-- 侨报: 徐英才《风》 --] [-- top --]


Powered by PHPWind v7.5 SP3 Code ©2003-2010 PHPWind
Time 0.010148 second(s),query:2 Gzip disabled

You can contact us