非马 |
05-06-2015 18:31 |
【每月雙語一詩】(2015.5): 兒子的鸚鵡
【每月雙語一詩】(2015.5): 兒子的鸚鵡 [Poem of the Month](2015.5) : MY SON'S PARROT
兒子的鸚鵡
沒有理由 要扼殺一隻 羽毛艷麗 且會牙牙學語的 鸚鵡
像一個自覺有腋臭的人 緊緊斂著翅膀 蹲在 遼闊空間的一角 沉默地看著 我,那隻
被我失手扼殺的鸚鵡
MY SON'S PARROT
there's no reason to kill a dazzling-feathered talking parrot
like a person conscious of his underarm odor it crouches with folded wings at the corner of a vast space staring silently at me
my son's parrot
that I accidentally killed with my own hands
|
|