冰花 |
08-30-2013 15:24 |
东海仙子:冰花诗一首英译《放你走》
放你走
Let You Go
BY Rose Lu(Binghua) Tr. East Sea Fairy 朋友 不要否认 Your heart is already not here. 心已不在这头 Do not deny it, my friend! 也不必销踪匆匆 And you don’t need to withdraw in haste 劝君稍微等等 Please wait for a while 让我送你一程 And let me give you a ride 来 共同思量 Come on. Let’s weigh and consider 飞逝之时光 About the time that flied past 谁与谁为伴儿 Who has accompanied whom? 交错起伏的热情冲动 The confused passions rises and falls on impulse 行为背叛了初衷 The manner betrayed the original intentions 可珍的同情之眼波 The fluid glance of sympathy worth being cherished 熄灭着爱的烈火 That is putting out the fire of love 必是记忆之疚处 Must be the guilty part in the memory 必是情感之创伤 And the wound of affection 最后求解的战场 Ultimately, on the warfield for a solution 一个耐着性子奉陪 One keeps the other company patiently 一个虔诚地奋争 While the other fighting faithfully 厌恋战 喜输赢 Hates to continue it and prefer a quick lose and win 该不该互相轻视 不能 Should we ignore each other? No 骄傲的阳光高高在上 Isn’t the proud Sun high up there 不也吸吮着大地的琼浆 Also suckling the wine of the earth? 只要有过一次 There would be lifetime respect and enjoyment 爱的目光交融 Once there is 就是一生的尊敬和享受 An eye contact of love 一颗小小的心啊 Oh, a little heart 囊括了千姿万态的宇宙 Holding the colorful universe 来人间旅游 Coming to the human world on a tour 只想付出 Just wants to give 没想索求 But not to take 悟一点人生 To understand a little of life 要做几回死囚 It needs to be a convict awaiting execution for several times 小鸟吻别蔷薇后 轻唱 The little bird croons after kissing the rose 白鹤彻悟后 高翔 The white crane flies to the ninth sky after understanding 你急着离去吗 Are you eager to take the leave? 我 Then I 放 Let 你 You 走 Go.
|
|