<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
 <title><![CDATA[ZT:“海龟”变“海鸟”的苦恼 ..]]></title>
 <link><![CDATA[http://www.bachinese.com/forum/read.php?tid=9054]]></link>
 <description><![CDATA[Latest 20 replies of ZT:“海龟”变“海鸟”的苦恼 ..]]></description>
 <copyright><![CDATA[Copyright(C) Bay Area Chinese--灣區華人]]></copyright>
 <generator><![CDATA[PHPWind Forums by PHPWind Studio]]></generator>
 <lastBuildDate><![CDATA[Tue, 14 Apr 2026 09:26:14 +0000]]></lastBuildDate>
  <image>
 <url><![CDATA[images//rss.gif]]></url>
 <title><![CDATA[PHPWind Board]]></title>
 <link><![CDATA[http://www.bachinese.com/forum]]></link>
 <description><![CDATA[Bay Area Chinese--灣區華人]]></description>
  </image>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[呵呵，我最有体会的词是“aggressive”，中文没有哪个对应形容这个性格的人的，光说好胜要强好像还差点儿。]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.bachinese.com/forum/job.php?action=topost&tid=9054&pid=48239]]></link>
 <author><![CDATA[水做的鱼]]></author>
 <category><![CDATA[海外文摘]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Mon, 27 Feb 2006 06:07:30 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[最近欣慰地发现，Parking这个词终于有了对应的中文词，叫做“趴”。如果司机们都不“停”改“趴”了，城市的市容环境应该会好很多吧。


&quot;趴&quot;、&quot;泊&quot;都是舶来品，全都是parking的音译。]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.bachinese.com/forum/job.php?action=topost&tid=9054&pid=48234]]></link>
 <author><![CDATA[伍胥之]]></author>
 <category><![CDATA[海外文摘]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Mon, 27 Feb 2006 05:47:54 +0000]]></pubdate>
</item>
</channel></rss>