登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 【原创】《最后一首歌》 英文翻译 BY 梦文 最後一首歌的聯想 BY LING1984
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
楼主  发表于: 2006-05-04   

【原创】《最后一首歌》 英文翻译 BY 梦文 最後一首歌的聯想 BY LING1984

改名: 为何

最后一首歌

冰花

为何鸟儿在欢叫
我越来越沉默
心里明明有话
却不敢对你说

为何溪水欢快向前
我却一步步退却
明明想到对岸去
却不敢跨过河

一身的疲倦
把夜的孤独触摸
想装着微笑
却有泪珠滚落

最好的诗
还没有写
缪斯女神
不再光顾我

究竟是哪里
出了差错
激动和喜悦
不再来找我

反复 反复问
没有答案的问题
成了最后一首歌

04/28/06

THE LAST SONG
- by Rose Lu

英文翻译 BY 梦文


Why the birds singing cheerily
Yet I'm getting silent increasingly
There are surely words in my mind
Yet I dare not speak them out to you

Why the creek running ahead merrily
Yet I'm drawing myself back steadily
I really wanna get to the other bank
Yet I dare not cross the creek

My whole body's fatigue
Touches the loneliness of the night
I wanna act like smiling
Yet there are tears rolling

The best poetry
Hasn't been written yet
The goddess Muse
No longer visits me

Where on earth
Did it go wrong
The Excitement and joy
No longer come to me

Asking over and over
The answerless question
Has become the last song
[ 此帖被冰花在11-07-2015 14:57重新编辑 ]
图片:88818103QLeKIc_ph.jpg
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
沙发  发表于: 2006-05-04   
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
Ling1984 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
板凳  发表于: 2006-05-04   
昨天看到這詩 覺得意境真美 一些如煙往事 縷縷繚上心田 就 有 了 最 后 一 首 歌 的 聯 想
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
地板  发表于: 2006-05-04   
最後一首歌的聯想

BY Ling1984


如 何 能 夠 讓 我 就 這 樣
獨 自 乘 著 歌 聲 的 翅 膀
飛 向 那 國 度 名 為 遺 忘
而 不 帶 有 一 絲 的 悲 傷

你 可 知 道 記 憶 的 風 帆
張 滿 彼 此 共 有 的 過 往
在 那 渡 口 的 旅 人 行 商
難 道 都 願 意 放 棄 出 航

給 我 來 一 杯 苦 酒 滿 觴
遙 祭 我 不 得 已 的 歸 航
如 今 低 首 沉 沉 細 思 量
錯 過 的 竟 是 不 曾 嚮 往

匆 匆 是 我 的 年 少 輕 狂
遲 遲 是 你 的 猶 豫 張 望
淡 漠 的 是 那 年 華 韶 光
冷 凝 的 是 這 流 水 無 常

也 許 我 真 的 應 該 遺 忘
眼 眸 莫 再 有 溫 柔 懷 想
可 我 總 也 無 法 再 歌 唱
尤 恐 唱 成 一 青 春 絕 響

在 最 後 一 首 歌 的 殿   堂
等 白 了 是 我 髮 髻 風   霜
和 一 雙 早 已 斷 翼 翅   膀
在 最 後 一 首 歌 的 殿   堂
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
地下室  发表于: 2006-05-04   
看来你也是性情中人呐, 再握手!你能把"如煙往事"和我们分享一下吗?

看到出你的诗里有故事呀.

引用
引用第2楼Ling198405-04-2006 14:55发表的“”:
昨天看到這詩 覺得意境真美 一些如煙往事 縷縷繚上心田 就 有 了 最 后 一 首 歌 的 聯 想
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
Ling1984 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
5楼  发表于: 2006-05-04   
冰花 我 的 故 事 很 俗 氣 不提 也 罷
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
6楼  发表于: 2006-05-04   
你不想说我就不问, 大家都生活在俗世里, 谁的故事不是俗气呢? 你这样重感情就不是等闲之辈呀? 看你出口成诗, 又喜欢读诗, 常来交流呀, 这里写诗的人不多, 望你也常湿湿, 我都湿不动了, 没看是《最后一首歌》吗? 见你来
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
Ling1984 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
7楼  发表于: 2006-05-04   
千萬 不 要 是 最 后 一 首 歌   人生可長了 喜歡妳和小平的 詩   有空一定和妳們 共 濕濕
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
8楼  发表于: 2006-05-05   
那好啊, 就又多个诗友. 祝诗友周末快乐.
[ 此贴被冰花在05-07-2006 07:09重新编辑 ]
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
Ling1984 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
9楼  发表于: 2006-05-05   
為詩友乾杯! Happy Happy very Happy Weekend!!
阿平 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
10楼  发表于: 2006-05-05   
感动啊, 真是好湿友, 嘻嘻.



随遇而安
Wen Wen 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
11楼  发表于: 2006-05-06   
才女+才子 ,好湿在后头,期待中。。。。



冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
12楼  发表于: 2006-05-06   
哈哈, 又多个诗友真高兴, 那就太好啦, 这首也就不会是最后一首啦. 坦白地讲, 上网这么久, 真渴望有一个和我配合默契, 能帮我提高诗艺的朋友, 那我就期待着你的佳作嘍!!!

引用
引用第7楼Ling198405-04-2006 16:06发表的“”:
千萬 不 要 是 最 后 一 首 歌   人生可長了 喜歡妳和小平的 詩   有空一定和妳們 共 濕濕
[ 此贴被冰花在05-06-2006 14:13重新编辑 ]
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
粉纱巾 离线
级别: 排长
显示用户信息 
13楼  发表于: 2006-05-06   
Ling1984 ,

你的"最後一首歌的聯想"写得不错呀?



引用
引用第7楼Ling198405-04-2006 16:06发表的“”:
千萬 不 要 是 最 后 一 首 歌   人生可長了 喜歡妳和小平的 詩   有空一定和妳們 共 濕濕
[ 此贴被粉纱巾在05-06-2006 13:58重新编辑 ]
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
14楼  发表于: 2006-05-07   
问好阿平, 文文, 粉纱巾和LING1984,

谢谢光临!!
[ 此贴被冰花在05-16-2006 15:35重新编辑 ]
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
15楼  发表于: 2006-05-16   
我看见一朵水中的玫瑰,我喜欢就给搬来了, 希望你们也喜欢!!
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
冰花 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
16楼  发表于: 2006-06-11   
THE LAST SONG
- by Rose Lu

英文翻译 BY 梦文


Why the birds singing cheerily
Yet I'm getting silent increasingly
There are surely words in my mind
Yet I dare not speak them out to you

Why the creek running ahead merrily
Yet I'm drawing myself back steadily
I really wanna get to the other bank
Yet I dare not cross the creek

My whole body's fatigue
Touches the loneliness of the night
I wanna act like smiling
Yet there are tears rolling

The best poetry
Hasn't been written yet
The goddess Muse
No longer visits me

Where on earth
Did it go wrong
The Excitement and joy
No longer come to me

Asking over and over
The answerless question
Has become the last song
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
二句三年得,

一吟双泪流。

知音如不赏,

归卧故山秋。
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交