其实我觉得是哪个翻译也不得力哦。。。首相发火是因为爆炸后,觉得他们公告的速度太慢,但是在那么混乱的现场,要整理出资料然后发给记者等等,也需要时间的。 i+Z)`
C0wtMD:G
lotus转的那个新闻,看着就知道,翻译翻出来的意思,已经变了原文的味道。 s,HbW%s
Yj/afn(Jt
Aqyw
53HA6:Q[
现在现场第一线730人在轮流奋战。。。他们真的很辛苦的。 v ,8;:
sD
:GXF=Df
c|&3e84U
这个而是转来的,我朋友写的 sT M;l,
u "[f\l
福岛第一现在有730人在那里轮番工作,但是人手好象还是不够,昨晚政府只得修改劳保(福岛第一限定)把工作人员的辐射限度从100mSv调高到了250mSv,为的是能让他们在里面的时间能长点,为他(她)们致敬。看来工会也没有反对或是因为紧急状态时国家有这个权力。 Hr|f(9xA
zJe KB8
i9;