登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 请各位帮忙献计献策,看看该怎么讲
鹏飞 离线
级别: 军长

显示用户信息 
楼主  发表于: 2006-01-20   

请各位帮忙献计献策,看看该怎么讲

中国有句谚语:‘千穿万穿马屁不穿’,如果翻译成英文,是不是: u7<s_M3%N  
F D6>[ W  
wear thousands, wear millions, but cannot wear horse asses. E>?T<!r~j  
<)(STo  
英文中有类似的谚语吗?指点一下迷津,谢了先。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
人嗳,仁爱,忍捱,刃挨~~~
鹏飞 离线
级别: 军长

显示用户信息 
7楼  发表于: 2006-01-25   
引用
下面是引用爱摩尔于2006-01-25 00:41发表的: jO$3>q  
鹏飞又换头像了哈,不过这个不是“鹏飞”,是“鸡飞” Xi1/w bC  
谁说鸡飞不能冲天
Y9 , KOs  
6546"sU  
都有个鸟类的祖先嘛~~~ dGcG7*EX  
T.aY {Y  
鸡飞了,狗才跳,这新年才能到呀~~~ ^'C1VQ%  
xq.,7#3  
鸡飞了,蛋打了,才有两只小狗跳出来呀~~~
人嗳,仁爱,忍捱,刃挨~~~
爱摩尔 离线
级别: 营长
显示用户信息 
6楼  发表于: 2006-01-25   
鹏飞又换头像了哈,不过这个不是“鹏飞”,是“鸡飞” `(EY/EsY  
谁说鸡飞不能冲天
不快乐只会是因为,没希望。。。
臭孩兒 离线
级别: VIP
显示用户信息 
5楼  发表于: 2006-01-23   
我猜不是‘穿幫’﹐是穿針眼的穿﹐穿馬尾
伍胥之 离线
级别: 军区司令员

显示用户信息 
地下室  发表于: 2006-01-22   
这个咱可不懂。 ;zIAh[z  
u)M dFz  
建议再译一下班门弄斧或关公面前耍大刀吧!
杺栫杣杊椌柮栬,䒴蓉艿芖。
海边一沙 离线
级别: 军区司令员
显示用户信息 
地板  发表于: 2006-01-22   
马屁怎么穿?是和皇帝的新衣一样穿法吗? 怪不得穿了千万次也穿不上.   kFW9@ !9  
这里的"穿"应该是"穿帮"的意思吧
爱摩尔 离线
级别: 营长
显示用户信息 
板凳  发表于: 2006-01-22   
引用
下面是引用鹏飞于2006-01-20 22:22发表的请各位帮忙献计献策,看看该怎么讲: Q\z6/1:9Z  
中国有句谚语:‘千穿万穿马屁不穿’,如果翻译成英文,是不是: Jw)Uk< \  
+] >o@  
wear thousands, wear millions, but cannot wear horse asses. YD_hg#=n  
D |kdk;Xv  
英文中有类似的谚语吗?指点一下迷津,谢了先。
OZ3iH%  
lM~ 3yBy  
这个翻译的很准确啊,每个字都翻译出来了,真是忠于原文啊
不快乐只会是因为,没希望。。。
lotus 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
沙发  发表于: 2006-01-21   
y_boJ  
3DRJl, v  
<fg~+{PA&  
这个要问卡拉大学问
我随你
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交