这些年来,无论是最为落魄的少年岁月,还是生活碌碌无为的中年时代,很多深夜,辗转反侧,难以入眠,只有读书观碟,才能度过一个又一个漫漫长夜,熬过这绵长的岁月。 8ae`V!5
所读诸书之中,首推则是金庸的武侠小说。多少夜晚,在金庸的小说里挣扎起浮。 g@'XmT="_
跟许多人不一样的是,我深深沉醉于金庸小说的回目。依稀是《倚天屠龙记》,那一个“新妇素手裂红裳”回目,短短七字,一字一句,血泪交融。三世姻缘弹指成空,爱侣转眼为仇人,这让读书一向淡定的我为之变色。 D/E5&6
同样,那“天涯思君不可忘”,“皓臂似玉梅花妆”,又写出了多少思念,多少相望!年轻稚气、天真骄傲的我们,曾经以为,在这人生旅途中,除了辉煌的事业,灿烂的前途,还有美丽的爱情在等待着我们。可等到跌入生活深处,才知道事业、前途和爱情,只是属于少数人的。对于绝大多数的人来说,生活通常是被主宰的,来,非所愿,去,非所愿,生,亦非所愿。 gkmof^
那“与子共穴相扶将”,“四女同舟何所望”,“东西永隔如参商”,“箫长琴短衣流黄”,“不识张郎是张郎”等回目,又写出了多少爱恨情仇、欢笑幸福和生离死别!既有两情相悦、两心互知的欢笑喜乐;又有失去最亲近的人,任你痛断肝肠,也无计回望的悲伤绝望。 -- %XkO
至于“念枉求美眷 良缘安在”、“红颜弹指老 刹那芳华”、“塞上牛羊空许约”等回目,读来只有叹息,忧伤,继续叹息。
LgF?1?
曾经又有一段时间,喜欢看香港翻拍金庸武侠小说的故事片。我常常不明白一个问题,为什么香港导演拍的武侠片要比大陆拍的好看千倍百倍呢?直到看到新版《红楼梦》,福至心灵,总算明白了。纯粹是素质决定一切。香港导演如徐克、王晶等人,从《黄飞鸿》、《新龙门客栈》、《倚天屠龙记》等影片意境的营造,就折射了他们深厚的古典文学造诣,而大陆所谓的新生代导演,不过是弹棉花出身的木匠。修养不同,反映在影片就有天渊的差别。就象大陆新版《红楼梦》,为追求质量,连台词都是原版的,但导演没有搞清楚,问题不在于台词,而在于尊驾的古典文学基础有没有过关。胸无点墨,连“意境”概念都没有的人,拍出来的只能是二、三流电视剧。 p6j-8ggL
在看香港电影《黄飞鸿之男儿当自强》,突然看到影片竟然用十多分钟的时间来表现一个盲人的唱词,细听来是十分有名的南音,伴随着二胡,十分凄婉,令人感伤: lR %#R
A-r;5?S
飘零去 几多莫问前因 #mU\8M,
只见半山残照 照住一个愁人 Ar>B_*dr
去路茫茫 不禁悲怀阵阵 YhH3f VM
前尘惘惘 惹我泪落纷纷 9?\cm}^?
只想学投笔 投笔从戎 图发奋 nFlN
{_/
却被儒官误了 使我有志都难伸 &oG>Rqkm
想学一棹 一棹五湖 同循隐 8]#FvgX
却被妖氛笼遍 远无垠 k1
z`92"
仲讲物(还说什么)石烂 石烂海枯 情不泯 X`g
<"Ka
你睇下(看一下)沉沉雾霭 西风紧 )x!q;^Js9A
呢个(这个)南飞北雁 怕向客中闻 EGD{nE
平安未报 自问心何忍 5~h)pt47
空 余泪眼 惘断寒昏 8[@,i|kgg0
今我殉情割爱 两无能 v\w*VCjoV
今日依楼人远 天涯近 $s_k/dM~&
从此飘萍和断梗,几许深盟密约 句句都无凭 11l=zv
/H<{p$Wd
待听到最后一句的时候,我早已控制不住自己,一行清泪潸然而下,是啊,“当年多少深盟密约。转瞬间尽皆翻成雨恨云愁”,试问,又有哪个观众听到这里不会勾起自己最伤心的往事呢? vl/!w2