引用第2楼杉菜伊伊于08-18-2014 03:45发表的 :
g(<02t!OT= 冯小刚这么小心是有福的。
m3XL;1y:a */xI#G,O+
圣经,利未记11章中早已记载了耶和华 神,对可吃的不可吃的教导。
="
K;3a`GI OqUEj 0X .......
9oS \{[x. r:K)Q@ ie^:PcU 圣经,利未记11章中早已记载了耶和华 神,对可吃的不可吃的教导。
b6_*ljM B5Rm z& 耶和華對摩西、亞倫說:
@eMDRbgq;[ 你們曉諭以色列人說,在地上一切走獸中可吃的乃是這些:
AC3K*)`E
凡蹄分兩瓣、倒嚼的走獸,你們都可以吃。
]3hz{zqV^ 但那倒嚼或分蹄之中不可吃的乃是:駱駝─因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
R[
S*ON 沙番─因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
[YP8z~ 兔子─因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
>bxT_qEm 豬─因為蹄分兩瓣,卻不倒嚼,就與你們不潔淨。
5:9Ay ? 這些獸的肉,你們不可吃;死的,你們不可摸,都與你們不潔淨。
w_G/[R3 ?@Z~i]gE[V 水中可吃的乃是這些:凡在水裡、海裡、河裡、有翅有鱗的,都可以吃。
xtf]U:c 凡在海裡、河裡,並一切水裡游動的活物,無翅無鱗的,你們都當以為可憎。
nS[0g^} 這些無翅無鱗、以為可憎的,你們不可吃他的肉;死的也當以為可憎。
b,5H|$nLu 凡水裡無翅無鱗的,你們都當以為可憎。
*2crhI*@> 0TU~Q 雀鳥中你們當以為可憎、不可吃的乃是:鵰、狗頭鵰、紅頭鵰、
vIG8m@-!&; 鷂鷹、小鷹與其類;
/tA
$'tZ 烏鴉與其類;
|GE3.g 鴕鳥、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
|s|>46E 鴞鳥、鸕鶿、貓頭鷹、
PYr#vOH 角鴟、鵜鶘、禿鵰、
h*)spwF- 鸛、鷺鷥與其類;戴鵀與蝙蝠。
=O1CxsKt6 !;lA+O-t 凡有翅膀用四足爬行的物,你們都當以為可憎。
$/,qw
只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你們還可以吃。
7>xxur& 其中有蝗蟲、螞蚱、蟋蟀與其類;蚱蜢與其類;這些你們都可以吃。
:Oo 但是有翅膀有四足的爬物,你們都當以為可憎。
(xK=/()}q 這些都能使你們不潔淨。凡摸了死的,必不潔淨到晚上。
,^O**k9F 凡拿了死的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。
aAO[Y"-:,Y 凡走獸分蹄不成兩瓣、也不倒嚼的,是與你們不潔淨;凡摸了的就不潔淨。
7;KmJ}$ 凡四足的走獸,用掌行走的,是與你們不潔淨;摸其屍的,必不潔淨到晚上。
},0fPkVsU 拿其屍的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。這些是與你們不潔淨的。
is{I5IR\/ isHa4 D0 地上爬物與你們不潔淨的乃是這些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴與其類;
x(3E#7>1 壁虎、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓。
mB;W9[ 這些爬物都是與你們不潔淨的。在他死了以後,凡摸了的,必不潔淨到晚上。
x*5'
6 其中死了的,掉在什麼東西上,這東西就不潔淨,無論是木器、衣服、皮子、口袋,不拘是做什麼工用的器皿,須要放在水中,必不潔淨到晚上,到晚上才潔淨了。
i\2MphS 若有死了掉在瓦器裡的,其中不拘有什麼,就不潔淨,你們要把這瓦器打破了。
i:OD)l 其中一切可吃的食物,沾水的就不潔淨,並且那樣器皿中一切可喝的,也必不潔淨。
AQ. Y-'\t 其中已死的,若有一點掉在什麼物件上,那物件就不潔淨,不拘是爐子,是鍋臺,就要打碎,都不潔淨,也必與你們不潔淨。
l3n* b6 但是泉源或是聚水的池子仍是潔淨;惟挨了那死的,就不潔淨。
Nt67Ye3; 若是死的,有一點掉在要種的子粒上,子粒仍是潔淨;
z_!P0`
若水已經澆在子粒上,那死的有一點掉在上頭,這子粒就與你們不潔淨。
ZA>hN3fE' 你們可吃的走獸若是死了,有人摸他,必不潔淨到晚上;
D9e"E1f+" 有人吃那死了的走獸,必不潔淨到晚上,並要洗衣服;拿了死走獸的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。
}r`!p5\$K0 +^<CJNDL9 凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。
X;sl?8HG!< 凡用肚子行走的和用四足行走的,或是有許多足的,就是一切爬在地上的,你們都不可吃,因為是可憎的。
gj\r>~S 你們不可因什麼爬物使自己成為可憎的,也不可因這些使自己不潔淨,以致染了污穢。
eB/3MUz1 我是耶和華─你們的神;所以你們要成為聖潔,因為我是聖潔的。你們也不可在地上的爬物污穢自己。
O<S*bN>BF 我是把你們從埃及地領出來的耶和華,要作你們的神;所以你們要聖潔,因為我是聖潔的。
h0Acpd2 這是走獸、飛鳥,和水中游動的活物,並地上爬物的條例。
8kAG EiC
要把潔淨的和不潔淨的,可吃的與不可吃的活物,都分別出來。
>!E:$;i@