哈哈,雨夏、新港、伍版,欢迎你们歪楼!
`D>S;[~S7 r^h4z`:L 这是一个有趣的讨论,其实我也很迷惑,到底桑椹在英文里是叫blackberry还是mulberry.
v$~QU{& `kOD[* 我最先是查的字典,和新港一样,得到的结果是:桑椹 - mulberry.
6S\C}U/ 2]I4M[|&z 但是我去路上摘的那天,正好来了一个黑人妇女,她笑笑说“enjoy your raspberry?" 由此我认为本地人可能是叫raspberry的。但是等我在公司跟我同事聊的时候,说mulberry, 同事似乎并不清楚我讲的是哪种berry.
- d8TD*^ flk=>h| 前天请朋友来家摘桑椹吃,我们俩就在电话里说到底是该叫mulberry 还是 blackberry,朋友的女儿说是blackberry,我想小孩子在英文的叫法上比我们清楚,就认可了桑椹是blackberry了。
E>&n.% _ 6O\W%it 到底是blackberry, 还是mulberry, 还是raspberry? 哪位主流的同胞来讲讲?
E_Im^a 7x#Ckep:I 哈哈,真好玩!
D Gr>
2 @*}D$}aR'V 