不知道怎么理解这逻辑。中文中有感谢,感激,感恩。你可以体会一下这三个词的用的对象不同。 感谢是平等的。感激是在平等的基础上的比感激更多的more appreciation(珍视)。 感恩是比感激更高。这帮助大到接受帮助的人不可能偿还的。恩这个词在过去用在皇帝身上很多的。比如谢主龙恩。或者是救命恩人等等 4,|A\dXE
=tv,B3Mo
其实在宗教里英文的祈祷也用的是Thank God。这里用Thank 个人认为是GOD所做的是他的工作,所以我们感谢他做的工作。就像我们感谢教师的工作。 1E*No1
%EooGHGF?
给三文, 6SIk,Isy8
d:"]*EZ [
appreciate 可以用感激来翻译。 如果翻译成感恩那太沉重了。 你所举的例子是你做了超出你工作范围的工作,但是还没有到达那个学生不可以偿还的地步。 $`emP
Hel
}(r%'(.6
Thanks giving 只有在北美(美国,加拿大)才有的节日。这是因为哥伦布发现新大陆以后,食物缺乏,但是当地人送来食物,使得当时的setteler可以渡过第一个冬天。所以这个节日是感谢god 送来了食物。因该说不是传统的天主教的节日,但是是新教的宗教节日。