引用第2楼杉菜伊伊于08-18-2014 03:45发表的 :
EzjK{v"> 冯小刚这么小心是有福的。
-C}"1|P! Y~A I2H S 圣经,利未记11章中早已记载了耶和华 神,对可吃的不可吃的教导。
XMT@<'fI %"fO^KA.h] .......
(xVx|:R[<H j
s"5{w& I"x|U[*B 圣经,利未记11章中早已记载了耶和华 神,对可吃的不可吃的教导。
wVnmT94 %dq%+yw{%m 耶和華對摩西、亞倫說:
g1"ZpD 你們曉諭以色列人說,在地上一切走獸中可吃的乃是這些:
VwZ~ntk 凡蹄分兩瓣、倒嚼的走獸,你們都可以吃。
8>6<GdGL<n 但那倒嚼或分蹄之中不可吃的乃是:駱駝─因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
un -h%-e| 沙番─因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
gO"G/ 兔子─因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
?wCX:?g 豬─因為蹄分兩瓣,卻不倒嚼,就與你們不潔淨。
5(hv|t/a 這些獸的肉,你們不可吃;死的,你們不可摸,都與你們不潔淨。
G/~gF7 yRl
水中可吃的乃是這些:凡在水裡、海裡、河裡、有翅有鱗的,都可以吃。
S.1>bs2 凡在海裡、河裡,並一切水裡游動的活物,無翅無鱗的,你們都當以為可憎。
/IJy'@B 這些無翅無鱗、以為可憎的,你們不可吃他的肉;死的也當以為可憎。
Ak('4j!*}^ 凡水裡無翅無鱗的,你們都當以為可憎。
]?wz. jgG9?w)|u 雀鳥中你們當以為可憎、不可吃的乃是:鵰、狗頭鵰、紅頭鵰、
{=mGXd`x?l 鷂鷹、小鷹與其類;
Ba|}$jo 烏鴉與其類;
^B}
m~qT 鴕鳥、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
#OM)71kB8 鴞鳥、鸕鶿、貓頭鷹、
qQG? k~r 角鴟、鵜鶘、禿鵰、
LP|YW*i=IQ 鸛、鷺鷥與其類;戴鵀與蝙蝠。
Y)1J8kq_ n*na6rV\k 凡有翅膀用四足爬行的物,你們都當以為可憎。
OY:rcGc`t 只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你們還可以吃。
a%si:_ 其中有蝗蟲、螞蚱、蟋蟀與其類;蚱蜢與其類;這些你們都可以吃。
q/ 54=8*h0 但是有翅膀有四足的爬物,你們都當以為可憎。
W|2| v?v 這些都能使你們不潔淨。凡摸了死的,必不潔淨到晚上。
(l-=/6-
凡拿了死的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。
5;p|iT 凡走獸分蹄不成兩瓣、也不倒嚼的,是與你們不潔淨;凡摸了的就不潔淨。
TNA7(<"fV| 凡四足的走獸,用掌行走的,是與你們不潔淨;摸其屍的,必不潔淨到晚上。
~yw]<{ ? 拿其屍的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。這些是與你們不潔淨的。
~LV]cX2J( >dm9YfQ 地上爬物與你們不潔淨的乃是這些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴與其類;
Q1x&Zm1v 壁虎、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓。
1Q? RD%lkf 這些爬物都是與你們不潔淨的。在他死了以後,凡摸了的,必不潔淨到晚上。
~n%Lo3RiP 其中死了的,掉在什麼東西上,這東西就不潔淨,無論是木器、衣服、皮子、口袋,不拘是做什麼工用的器皿,須要放在水中,必不潔淨到晚上,到晚上才潔淨了。
PsXCpyY!s 若有死了掉在瓦器裡的,其中不拘有什麼,就不潔淨,你們要把這瓦器打破了。
nK?S2/o#A 其中一切可吃的食物,沾水的就不潔淨,並且那樣器皿中一切可喝的,也必不潔淨。
I^ ![)# FC 其中已死的,若有一點掉在什麼物件上,那物件就不潔淨,不拘是爐子,是鍋臺,就要打碎,都不潔淨,也必與你們不潔淨。
|m"G
r)Gm 但是泉源或是聚水的池子仍是潔淨;惟挨了那死的,就不潔淨。
f+n {9
Hz 若是死的,有一點掉在要種的子粒上,子粒仍是潔淨;
\y(3b# 若水已經澆在子粒上,那死的有一點掉在上頭,這子粒就與你們不潔淨。
Og1vD5a 你們可吃的走獸若是死了,有人摸他,必不潔淨到晚上;
$ B&ZnZ? 有人吃那死了的走獸,必不潔淨到晚上,並要洗衣服;拿了死走獸的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。
% X %zK1 =#y;J(>~| 凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。
n5.sx|bI? 凡用肚子行走的和用四足行走的,或是有許多足的,就是一切爬在地上的,你們都不可吃,因為是可憎的。
xsJXf @ 你們不可因什麼爬物使自己成為可憎的,也不可因這些使自己不潔淨,以致染了污穢。
6vE#$(n#a& 我是耶和華─你們的神;所以你們要成為聖潔,因為我是聖潔的。你們也不可在地上的爬物污穢自己。
U.P1KRY|= 我是把你們從埃及地領出來的耶和華,要作你們的神;所以你們要聖潔,因為我是聖潔的。
<,n:w[+!`P 這是走獸、飛鳥,和水中游動的活物,並地上爬物的條例。
at@tS>D
v 要把潔淨的和不潔淨的,可吃的與不可吃的活物,都分別出來。
Bl8|`R^g