查看完整版本: [-- 詩作〈除夕〉〈狗〉〈南京夫子廟〉 --]

Bay Area Chinese--灣區華人 -> 非马 -> 詩作〈除夕〉〈狗〉〈南京夫子廟〉 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

非马 06-09-2018 16:56

詩作〈除夕〉〈狗〉〈南京夫子廟〉

詩作〈除夕〉〈狗〉〈南京夫子廟〉刊登于
文海诗轩传媒【实力诗人诗选】NO.012


〈南京夫子廟〉

饑腸轆轆燈光發昏的廟內
子曰
朝聞道
夕食可矣

廟外
燈火輝煌熙熙攘攘
到處是聞香而來的食客


CONFUCIUS TEMPLE IN NANJING

          Having learned the WAY in the morning,
          it’s quite all right to DIE that very evening.
                                                     -- Confucius

Inside the dim temple
the starving Confucius says
Having learned the WAY in the morning
it’s quite all right to DINE that very evening

Outside the temple
lights hanging over the eatery stalls
glitter with splendor
Crowds attracted by the aroma of food
pour in like ants

https://mp.weixin.qq.com/s/byMu8vDJ_wtkrVaovBDn7g




查看完整版本: [-- 詩作〈除夕〉〈狗〉〈南京夫子廟〉 --] [-- top --]


Powered by PHPWind v7.5 SP3 Code ©2003-2010 PHPWind
Time 0.008293 second(s),query:1 Gzip disabled

You can contact us