登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 每月雙語一詩(2016.7):初秋遊杜甫草堂
非马 离线
级别: 论坛版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-07-02   

每月雙語一詩(2016.7):初秋遊杜甫草堂

每月雙語一詩(2016.7):初秋遊杜甫草堂
Bilingual Poem of the Month (2016.7): VISITING TU FU'S HUT ON AN EARLY AUTUMN DAY初秋遊杜甫草堂風和日麗
你那被秋風所破的茅屋
早已修茸一新
成為鏡頭爭睹的聖跡
屋內寬敞乾淨
不可能漏雨

但他們還是為你
鑄造了一座
瘦骨嶙峋的塑像
知道
風雨飄搖的詩國
永遠有一股狂風
在那裡窺伺

VISITING TU FU'S HUT ON AN EARLY AUTUMN DAY
the breeze is gentle and the sun is bright
the hut that was once blown down
has already been rebuilt
into a shrine 
spatial and clean
it is unlikely the roof will ever leak again

still
they erected in front of the hut
his emaciated statue
just to remind us
there's always a strong gale
in the realm of poetry
lying in wait

评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交