登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 《晚安》
作舟 离线
级别: 营长
显示用户信息 
楼主  发表于: 2004-05-31   

《晚安》

晚安》


I know what I have given you.
I do not know what you have received.

        ---Antonio Porchia


闭上眼:
一个熟悉的故事
如祖母的低语
使夜不再陌生 
童年的午后
你顶着烈日
扑捉美丽
尽情地
欢笑

仔细听:
夜没有丝毫改变
欢笑就在窗外
明天已经过去
梦拒绝衰老
比星星聪明
他的名字
并不重要
如幻想
的伤

晚安,在他乡
请不要在梦中
重温无奈
仔细听
是谁的脚步
朝记忆
的起点
缓缓
走来



---Z.Z. 2004
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
小平 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
沙发  发表于: 2004-05-31   
QUOTE
I know what I have given you.
I do not know what you have received.

这个序, 好. 但很难说"I KNOW"
QUOTE
闭上眼:
一个熟悉的故事
如祖母的低语
使夜不再陌生 
童年的午后
你顶着烈日
扑捉美丽
尽情地
欢笑

这一节, 有点伤感.因为是梦中的美. 宛若昙花的美丽. 只有那么一瞬而已, 不再来,
却刻在了记忆里.
QUOTE
明天已经过去
......
如幻想
的伤

晚安,在他乡
请不要在梦中
重温无奈
......

这该是此篇的精髓. 也是"what I have given you"
QUOTE
是谁的脚步
朝记忆
的起点
缓缓
走来

最喜欢这一节.朝"起点...走来"是的.我们何尝不是如此呢?总是去追寻记忆,像是记忆在起点的等待.

这首小诗很感人,像是一种亲情的问候.
作舟 离线
级别: 营长
显示用户信息 
板凳  发表于: 2004-06-01   
原以为英文Quote的不妥,但经小平解读,好像还行。

谢!

另外,小平,你的《裂》读起来很跌宕,是你一贯风格吧?
小平 离线
级别: 论坛版主

显示用户信息 
地板  发表于: 2004-06-01   
QUOTE (作舟 @ Jun 1 2004, 07:02 PM)
原以为英文Quote的不妥,但经小平解读,好像还行。

谢!

另外,小平,你的《裂》读起来很跌宕,是你一贯风格吧?

哪里有什么风格, 信笔落下而已.
一般不考虑很多的
我说过我是外行. wink.gif
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交