登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 【收藏诗歌赏析】《诗经》——《葛生》
冰川紫电 离线
级别: 营长
显示用户信息 
楼主  发表于: 2009-10-14   
来源于 分享 分类

【收藏诗歌赏析】《诗经》——《葛生》

       《葛生⑴》
       ——《诗经》(先秦两汉)
  葛生蒙楚⑵,蔹蔓于野⑶。予美亡此⑷,谁与独处。
  葛生蒙棘,蔹蔓于域⑸。予美亡此,谁与独息。
  角枕粲兮⑹,锦衾⑺烂兮。予美亡此,谁与独旦。
  夏之日⑻,冬之夜,百岁之后,归于其居⑼。
  冬之夜,夏之日,百岁之后,归于其室⑽。

译意:
   葛藤根根覆盖荆条,蔹草丝丝蔓延荒郊。我的妻子葬在此地,谁能为她驱除寂寞?
  葛藤根根覆盖荆枝,蔹草丝丝蔓延坟地。我的妻子葬在这里,谁能与她双栖一处?
  角枕光芒无比明亮,衾被鲜艳同新婚一样。我的妻子葬在这里,谁能陪她直到天光?
  炎炎夏日愁无限,漫漫冬夜永难忘。待到百年之后,我将埋在她的坟场。
  漫漫冬日常怀想,炎炎夏日总思量。待到百年之后,我将与她同棺合葬。

注释:
⑴这是一首悼亡诗。
⑵蒙:覆盖。楚:丛木,今名荆条。
⑶蔹(liǎn):草名,蔓生,似瓜,叶盛而细,子有黑有赤,不可食。蔓:蔓延。
⑷予美:指妻子。亡此:死在此地,即埋在这里。
⑸域:坟地。《传》:“域,营域也。”
⑹角枕:方枕,有八角,所以说角枕。粲:鲜明。
⑺锦衾:锦缎的褥子。殓尸的物品。
⑻夏之日,冬之夜:夏天日长,冬日夜长,愁人更觉如此。《笺》:“思者于昼夜之长时尤甚。故极言之以尽情。”
⑼居:《笺》:“坟墓也。”
⑽室:《笺》:“犹家圹也。”

摘自《中国历代爱情诗萃》(P47-49)
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
在普世灵魂的冰川上,化一道紫色的闪电,照耀上帝温暖的脸。
做他手中的笔,行走在尘世。
自由撰稿人,约稿联系QQ:13990218
MSN:[email protected]
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交