登录注册
社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 华尔街日报:华裔投资家或接班巴菲特执掌伯克希尔
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
楼主  发表于: 2010-07-30   

华尔街日报:华裔投资家或接班巴菲特执掌伯克希尔

来源:美国华尔街日报中文网
2010年 07月 30日 10:06

21年前,李路是天@安门广场上抗议活动中的学#生领袖,现在则是一名对冲基金经理,他有望成为巴菲特(Warren Buffett)在伯克希尔哈撒韦公司(Berkshire Hathaway Inc.)的继任者。

今年44岁的李路成为运营伯克希尔哈撒韦1000亿美元中多数投资组合的主要候选人,这源于他与该公司86岁的副董事长芒格(Charlie Munger)的挚友关系。在采访中,芒格透露李路可能成为伯克希尔哈撒韦负责投资的高管之一。芒格说,在我看来,这是预料中的事情。

继承巴菲特的事业是现代企业史上最惹人关注的继任故事之一。一个月后将过80岁生日的巴菲特表示,目前没有退休计划,在他离开公司后,可能将把工作一分为二,分为首席执行长和投资职能。李路成为监管伯克希尔哈撒韦投资业务的竞争者,也是第一个被点名可能将接替巴菲特执掌投资部门角色的人。

这一进展说明伯克希尔哈撒韦正在推进继任计划的某些方面,此举可能早于投资者们的预期。



David Yellen
由左至右:中美能源控股董事长索科尔,巴菲特,比亚迪的王传福和李路

已经加入美国籍的李路已为伯克希尔哈撒韦赚了大钱:他把芒格介绍给中国电池和汽车生产企业比亚迪,伯克希尔哈撒韦随后就投资了。巴菲特说,2008年以来,伯克希尔哈撒韦持有的比亚迪股份已增加逾五倍,获利约12亿美元。1998年以来李路的对冲基金复合收益年率为26.4%,而同期内标准普尔500指数为 2.25%。

李路在华尔街的晋升非常富有戏剧性:文化大革命期间他父母被送去劳改后,他的童年时代是在寄养家庭中辗转度过的。天安门事件后,他逃到法国,然后去了美国。他对冲基金里的投资者包括美国企业一些资深高管及音乐人Sting,后者认为李路“工作勤奋又聪明。”

李路的投资策略与巴菲特明显不同:李路主要投资亚洲高科技企业,但巴菲特通常对他不了解的行业不投资。

巴菲特表示,伯克希尔哈撒韦的核心投资工作可以由两个或两个以上经理管理,他们地位一样,为伯克希尔哈撒韦1000亿美元的投资组合负担不同的职责。索科尔(David Sokol)是公司旗下中美能源控股公司(MidAmerican Energy Holdings)的董事长,人们认为他是首席执行长的头号竞争者。今年53岁的索科尔于1991加入中美能源控股,以工作不知疲倦闻名。

在采访中,巴菲特拒绝直接评论继任计划。但他并不排除在他仍在为伯克希尔哈撒韦掌舵期间,引入李路这样的投资经理。

巴菲特说,我喜欢在我仍在这个岗位的时候引入其他投资经理的这个想法。他说不会排除今年作出这样的举动,但他补充说,也没有为很快补充投资经理设定“目标”。巴菲特说,他想象这是一个团队,伯克希尔哈撒韦的投资高管作为一个团队接受报酬,他说,我不希望他们竞争。

巴菲特说,李路在许多重要方面适合这一职位。他说,你希望有人能够在新问题还没有发生前就未雨绸缪。李路是一个逆向投资者,在比亚迪股票遭打压下跌的时候,他买入了该股。另外他还是伯克希尔哈撒韦的忠实粉丝,这或许也可以帮助他的事业。巴菲特说,除非他们对伯克希尔哈撒韦有特殊的感情,否则我们不会雇佣他们。

但聘用李路可能有风险,他对比亚迪的大量押注是他唯一一次大规模投资的全胜记录,如果没有比亚迪的获利,他作为对冲基金经理的表现则乏善可陈。

如果让他管理伯克希尔哈撒韦的一个大规模投资组合,他是否能获得这样的利润,这仍是个未知数。

更重要的是,他的战略是进行大笔投资,在市场下滑时也毫不动摇,这种战略可能会在漫长的熊市中产生事与愿违的效果。尽管2009年获得了200%的回报,截至今年6月底前,他管理的投资组合已经缩水13%,是同期标准普尔500指数6.6%跌幅的近两倍。

李路拒绝讨论在伯克希尔哈撒韦的可能任职,只是说能成为伯克希尔哈撒韦内部圈子的一份子,他感到很幸运。他说,这是你做梦也想像不到的。

李路出生于1966年文革开始的那一年。他说,他九个月大时,他当工程师的父亲被送到了一个煤矿接受“再教育”。他的母亲被送到了一个劳改所。李路的父母向很多家付钱,希望他们照顾他。有好几年,他都在好几个家庭之间辗转,直到到了家乡唐山一个文盲矿工的家里。他和这个矿工建立了深厚的感情。李路说,小小年纪就与家人分离,这教会了他生存的技能。

十岁后,他与父母和两个兄弟重新团聚。当时他的家乡唐山发生了一场大地震,造成约24.2万人遇难,其中包括照顾他的矿工一家。他说,他们家在地震中幸免,不过他认识的大部分人都死了。

李路说,当时他没有方向,在街上打架斗殴。他说,他的祖母激励他开始读书学习。他的祖母是她们市里第一批女大学生之一。李路后来上了南京大学,专业是物理。

1989年4月,他到北京天^安门广$场遇到了在那里集会悼念胡耀邦的学生。胡耀邦被视为是一个民主与改革的支持者。

学生们抗议腐败等问题,李路参与了学生的组织工作,并参加了绝食。

他和其他学生后来逃往法国。1989年晚些时候,他到了美国,在哥伦比亚大学发表演讲。那里的人权活动人士像迎接英雄一样地迎接了他。他不太会说英语,不过却收到了一笔写书的预付款,书的内容是关于他自己经历的。

在哥伦比亚大学奖学金的帮助下,李路迅速学会了英语。据哥伦比亚大学说,他成了该校第一批同时获得三个学位的学生之一:经济学、法学和商业硕士学位。

在李路的学生贷款不断增加之际,1993年他听了巴菲特在哥伦比亚大学的一次讲座。当时,90年代的牛市正如火如荼,对冲基金在上升阶段。李路说,在中国,他不相信金融市场,不过听过巴菲特的讲座之后,帮助他克服了对股市投资的质疑。

他开始用写书的预付款投资股市。1996年毕业前,他已经有了相当规模的储蓄,他说他觉得自己可以退休了。然而,他接受了证券公司帝杰(Donaldson Lufkin & Jenrette)的一份工作,之后离职创建了自己的对冲基金。1997年,他创建了对冲基金Himalaya Partners。之后,他建立了一只风险投资基金,以便投资美国的科技公司。

当时正值华尔街令人迷醉的时候。互联网热刚刚开始。投资者们吵着找热门股。

通过他的人权人士的关系,李路迅速吸引了包括伯恩斯坦(Bob Bernstein)和音乐家斯汀(Sting)在内的富有客户。伯恩斯坦是兰登书屋(Random House)前董事长,也是“人权观察”前主席。李路说,其他投资者还包括金融家科尔博格(Jerome Kohlberg),新闻集团(News Corp.)董事、Allen & Co.高管舒曼(Stanley Shuman),以及对冲基金经理纳什(Jack Nash)。

新闻集团拥有道琼斯公司(Dow Jones & Co.)和《华尔街日报》。道琼斯公司为道琼斯通讯社的出版商。

不过,1998年李路担任对冲基金经理的第一年就损失惨重。他的以投资亚洲股市为主的基金受到了亚洲债务危机的严重打击,损失了19%。

他说,我感觉很糟,因为人们信任我,他们知道的只是我是一个学生活动分子,他们看到的只是损失。

随着亚洲危机迅速消退,他的财富反弹。1998年伊始,一场新的大牛市也随之到来。当时对冲基金行业急速发展,到1999年末,李路的基金已经补回了损失。

2002年,对冲基金巨头朱利安•罗伯森(Julian Robertson)斥资投资李路的基金,条件是基金在做多的同时也要做空。

这样的条件并不合适。李路说他痛恨做空股票,抱怨说他不得不一直进行交易,调整自己的投资组合。(该基金剩余的部分目前正在清理。)罗伯森拒绝就这一商业关系发表评论。

简 •奥尔森(Jane Olson)是李路在人@权方面的一位联络人,她的丈夫罗纳德•奥尔森(Ronald Olson)是伯克希尔的董事,还曾是芒格帮助创建的一家洛杉矶法律事务所的早期合伙人。李路会去奥尔森夫妇位于加州圣巴巴拉的周末度假房,2003年的感恩节,他遇到了家在附近的芒格。

芒格说,李路马上就给他留下了印象。他说,两人都对金融公司报告的收益抱有怀疑,也都不喜欢听那些废话。

芒格给了李路一部分家庭储蓄用于投资,创立了一个押注严重受挫股票的“价值”基金。

李路说,两周后他与芒格再度会面,以确保后者的听证权。2004年初,李路创立了一个基金,自己投资400万美元,又从其他投资者那里筹集5,000万美元。芒格的家族投资5,000万,后来又投资3,800万。李路与芒格达成的协议中有基金将不再向新投资者开放的内容。

李路获得成功始于2002年首次投资比亚迪,当时比亚迪只是一家羽翼未丰的中国电池公司。比亚迪创始人出身贫寒,1995年用借来的30万美元开创了这家公司。

比亚迪在香港证交所进行首次公开募股(IPO)后不久,李路就投资了这家公司。(比亚迪在美国“粉单”(Pink Sheets)市场交易,最近报每股6.90美元。)

李路创立自己的基金后,再次买进比亚迪股票,最终将与芒格共同经营的1.5亿美元基金中很大一部分都投向了比亚迪,后者当时迅速发展,已经收购了一家破产的中国汽车制造商。芒格说,李路一开始只买了一点儿,后来比亚迪股票下跌时又买入更多,这是他的特点。

2008年,芒格还说服索科尔为伯克希尔调查比亚迪。索科尔去了中国,回到美国后,他与芒格一同劝说巴菲特加大对比亚迪的投资。9月,伯克希尔向比亚迪投资2.3亿美元,收购了该公司10%的股份。

比亚迪的业务一直火爆。现在它已占了全球用于手机的锂电池市场近三分之一的份额。比亚迪更宏大的计划包括电动汽车和混合动力车方面的业务。

作为中国最大的汽车厂商之一,比亚迪面临的考验在于能否实现其开发市场上能效最高的锂电池的计划,这种电池未来可能成为更强劲的动力来源。更有前景的是,锂电池有可能用于存储太阳能和风能等其他能源产生的电力。

芒格说,大型锂电池将改变整个行业的状况。

比亚迪是李路重点押注的对象。他是该公司的非正式顾问,并拥有约2.5%的股权。

李路的基金向比亚迪投资的4,000万美元现在价值约4亿美元。伯克希尔2008年投资的2.3亿美元现在价值约15亿美元。巴菲特、芒格、索科尔和李路,还有微软创始人兼伯克希尔董事比尔•盖茨(Bill Gates)计划今年9月访问中国并参观比亚迪。

现在李路可以在有限制的条件下在中国旅行。但中国政府对他有何看法还不清楚。

李路拒绝透露基金的其他资产。虽然今年出现亏损,但这个规模6亿美元的基金自2004年底创立以来已经增长了338%,年化回报率约30%,而标普500指数年化回报率不足1%。

李路对投资者说,他从世界杯观赛经历中汲取了一项教训,他将自己的投资风格比作足球。他说,你有可能踢得非常卖力,但就是进不了球,但偶然之间──非常偶然──你得到一两个好机会,从而踢进决定性的进球。

Susan Pulliam

(更新完成)
http://chinese.wsj.com/gb/20100730/ffe100744.asp
[ 此帖被卡拉在07-31-2010 08:55重新编辑 ]
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
沙发  发表于: 2010-07-30   
From Tiananmen Square to Possible Buffett Successor
Wall Street Journal
By SUSAN PULLIAM
BUSINESS
JULY 30, 2010

Twenty-one years ago, Li Lu was a student leader of the Tiananmen Square protests. Now a hedge-fund manager, he is in line to become a successor to Warren Buffett at Berkshire Hathaway Inc.

Dennis Berman tells the story about one of the leaders at Tiananmen Square who is now one of the top candidates to manage Berkshire Hathaway's investment portfolio.
.Mr. Li, 44 years old, has emerged as a leading candidate to run a chunk of Berkshire's $100 billion portfolio, stemming from a close friendship with Charlie Munger, Berkshire's 86-year-old vice chairman. In an interview, Mr. Munger revealed that Mr. Li was likely to become one of the top Berkshire investment officials. "In my mind, it's a foregone conclusion," Mr. Munger said.

The job of filling Mr. Buffett's shoes is among the most high-profile succession stories in modern corporate history. Mr. Buffett, who will turn 80 in a month, says he has no current plans to step down and will likely split his job after he leaves the company into separate CEO and investing functions. Mr. Li's emergence as a contender to oversee Berkshire investments is the first time a name has been identified to fill the investment part of Mr. Buffett's legendary role.

The development illustrates that Berkshire is moving toward putting in place—possibly sooner than investors anticipated—certain aspects of its succession plan.

The Chinese-American investor already has made money for Berkshire: He introduced Mr. Munger to BYD Co., a Chinese battery and auto maker, and Berkshire invested. Since 2008, Berkshire's BYD stake has surged more than six-fold, generating profit of about $1.2 billion, Mr. Buffett says. Mr. Li's hedge funds have garnered an annualized compound return of 26.4% since 1998, compared to 2.25% for the Standard & Poor's 500 stock index during the same period.

Mr. Li's ascent on Wall Street has been no less dramatic. He spent his childhood shuttling between foster families after his mother and father were sent to labor camps during the Cultural Revolution. After the Tiananmen Square protest, he escaped to France and came to the U.S. Investors in his hedge fund have included a group of senior U.S. business executives and the musician Sting, who calls Mr. Li "hardworking and clever."

.Mr. Li's investing strategy represents a significant shift for Mr. Buffett: Mr. Li invests chiefly in high-technology companies in Asia. Mr. Buffett typically has ignored investments in industries he says he doesn't understand.

Mr. Buffett says Berkshire's top investing job could be filled by two or more managers who would be on equal footing and divide up responsibility for managing Berkshire's $100 billion portfolio. David Sokol, chairman of Berkshire unit MidAmerican Energy Holdings, is considered top contender for CEO. Mr. Sokol, 53, joined MidAmerican in 1991 and is known for his tireless work ethic.

In an interview, Mr. Buffett declines to comment directly on succession plans. But he doesn't rule out bringing in an investment manager such as Mr. Li while still at Berkshire's helm.

"I like the idea of bringing on other investment managers while I'm still here," Mr. Buffett says. He says he doesn't preclude making a move this year, though he adds that there is no "goal" to bring on an additional manager that quickly either. Mr. Buffett says he envisions a team approach in which the Berkshire investment officials would be "paid as a group" from one pot, he says. "I don't want them to compete."

Mr. Li fits the bill in some important ways, Mr. Buffett says. "You want someone" who "can think about problems that haven't yet existed before," he says. Mr. Li is a contrarian investor, loading up on BYD shares when they were beaten down. And he's a big fan of Berkshire, which may also help his cause. "We don't want them unless they have special feelings about Berkshire," Mr. Buffett says.

But hiring Mr. Li could be risky. His big bet on BYD is his only large-scale investing home run. Without the BYD profits, his performance as a hedge-fund manager is unremarkable.

It's unclear whether he could rack up such profits if managing a large portfolio of Berkshire's.

What's more, his strategy of "backing up the truck," to make large investments and not wavering when the markets turn down could backfire in a prolonged bear market. Despite a 200% return in 2009, he was down 13% at the end of June this year, nearly double the 6.6% drop in the S&P-500 during the period.

Mr. Li declines to discuss a potential Berkshire position, saying only that he feels fortunate to be a member of the Berkshire inner circle. "This is the stuff you can't conjure in dreams," he says.

Mr. Li was born in 1966, the year Mao Zedong's Cultural Revolution began. When he was nine months old, he says, his father, an engineer, was sent to a coal mine to be "re-educated." His mother was sent to a labor camp. Mr. Li's parents paid various families to take him in. He was shuttled from family to family for several years until moving in with an illiterate coal miner, with whom he developed a close bond, in his hometown of Tangshan. Living apart from his family as a child taught him survival skills, Mr. Li says.

He was reunited with his family, including two brothers, by age 10, when a massive earthquake hit his hometown, killing an estimated 242,000 people in the area, including the coal miner and his family. His nuclear family was spared, he says, but "most of the people I knew were killed."

At the time, he says he had no direction and was fighting in the streets. Mr. Li says his grandmother, who was among the first women in her city to attend college, inspired him to begin reading and studying. He later attended Nanjing University, majoring in physics.

In April 1989, he traveled to Tiananmen Square in Beijing to meet with students who were gathering to mourn the death of Secretary General Hu Yaobang, who was viewed as a supporter of democracy and reforms.

The students protested against corruption, among other things, and Mr. Li helped organize the students and participated in a hunger strike.

He and other students fled to France. Later in 1989, he traveled to the U.S. to speak at Columbia University, where human-rights activists embraced him as a hero. He spoke little English but landed an advance to write a book about his experiences.

Helped by financial scholarships at Columbia, Mr. Li quickly learned English. He simultaneously earned three degrees: an economics degree, a law degree and a graduate degree in business, according to Columbia.

With his student loans piling up, Mr. Li attended a lecture by Mr. Buffett at Columbia in 1993. At the time, the 1990s bull market was in full swing, and hedge funds were on the rise. Mr. Li says in China he didn't trust financial markets but hearing Mr. Buffett helped him overcome skepticism about stock investing.

He began dabbling in stocks using money from his book advance. By his graduation in 1996, he had built a sizable nest egg and says he thought he could retire. Instead he took a job at securities firm Donaldson Lufkin & Jenrette and then left to set up his own hedge fund. In 1997, he had set up Himalaya Partners, a hedge fund. Later he started a venture-capital fund to invest in U.S. technology companies.

It was a heady time on Wall Street. The Internet boom was beginning. Investors were clamoring to find hot stocks.

Through his human-rights contacts, Mr. Li quickly attracted well-heeled clients including Bob Bernstein, former chairman of Random House and founder of Human Rights Watch as well as the musician Sting. Other investors included financier Jerome Kohlberg, News Corp. director emeritus and Allen & Co. executive Stanley Shuman and hedge fund manager Jack Nash, Mr. Li says.

But Mr. Li bombed out in 1998, his first year as a hedge fund manager. His fund, which was invested chiefly in Asian stocks, was hammered by the Asian debt crisis, and lost 19%.

"I felt bad that people had trusted me," he says. "All they knew was I was a student activist and all they saw was losses."

His fortunes rebounded as the Asian crisis quickly faded. As 1998 began, so did a huge new bull market. By now, the hedge-fund industry was growing gangbusters, and by the end of 1999, Mr. Li's fund had regained its losses.

In 2002, hedge-fund giant Julian Robertson gave Mr. Li money to invest in his fund on the condition that the fund would make bearish as well as bullish bets on companies.

It wasn't a good fit. Mr. Li says he "hated" betting against stocks, complaining that he had to "trade all the time" to adjust his portfolio. (The remaining parts of the fund now are being unwound.) Mr. Robertson declined to comment on the business relationship.

One of Mr. Li's human-rights contacts was Jane Olson, the wife of Ronald Olson, a Berkshire director and early partner at a Los Angeles law firm Mr. Munger helped found. Mr. Li began spending time at the Olsons' weekend home in Santa Barbara, Calif., and on Thanksgiving 2003 met Mr. Munger, whose home is nearby.

Mr. Munger says Mr. Li made an immediate impression. The two shared a "suspicion of reported earnings of finance companies," Mr. Munger says. "We don't like the bull—."

Mr. Munger gave Mr. Li some of his family's nest egg to invest to open a "value" fund betting on beaten-down stocks.

Two weeks later, Mr. Li says he met again with Mr. Munger to make certain he had heard right. In early 2004, Mr. Li opened a fund, putting in $4 million of his own money and raising an additional $50 million from other investors. Mr. Munger's family put in $50 million, followed by another $38 million. Part of Mr. Li's agreement with Mr. Munger was that the fund would be closed to new investors.

Mr. Li's big hit began in 2002 when he first invested in BYD, then a fledgling Chinese battery company. Its founder came from humble beginnings and started the company in 1995 with $300,000 of borrowed money.

Mr. Li made an initial investment in BYD soon after its initial public offering on the Hong Kong stock exchange. (BYD trades in the U.S. on the Pink Sheets and was recently quoted at $6.90 a share.)

When he opened the fund, he loaded up again on BYD shares, eventually investing a significant share of the $150 million fund with Mr. Munger in BYD, which already was growing quickly and had bought a bankrupt Chinese automaker. "He bought a little early and more later when the stock fell, which is his nature," Mr. Munger says.

In 2008, Mr. Munger persuaded Mr. Sokol to investigate BYD for Berkshire as well. Mr. Sokol went to China and when he returned, he and Mr. Munger convinced Mr. Buffett to load up on BYD. In September, Berkshire invested $230 million in BYD for a 10% stake in the company.

BYD's business has been on fire. It now has close to one-third of the global market for lithium-ion batteries, used in cell phones. Its bigger plans involve the electric and hybrid-vehicle business.

The test for BYD, one of the largest Chinese car makers, will be whether it can deliver on plans to develop the most effective lithium battery on the market that could become an even bigger source of power in the future. Even more promising is the potential to use the lithium battery to store power from other energy sources like solar and wind.

Says Mr. Munger: "The big lithium battery is a game-changer."

BYD is a big roll of the dice for Mr. Li. He is an informal adviser to the company and owns about 2.5% of the company.

Mr. Li's fund's $40 million investment in BYD is now worth about $400 million. Berkshire's $230 million investment in 2008 now is worth about $1.5 billion. Messrs. Buffett, Munger, Sokol, Li and Microsoft founder and Berkshire Director Bill Gates plan to visit China and BYD in September.

Mr. Li is able to travel in China on a limited basis today, but he hopes to regain full travel privileges soon. It isn't clear how he is viewed by the Chinese government.

Mr. Li declined to name his fund's other holdings. Despite this year's losses, the $600 million fund is up 338% since its late 2004 launch, an annualized return of around 30%, compared to less than 1% for the S&P 500 index.

Mr. Li told investors he took a lesson from watching the World Cup, comparing his investment style to soccer. "You may very well work extremely hard and seldom score," he says. "But occasionally—very occasionally—you get one or two great chances and you make decisive strikes that really matter."

Write to Susan Pulliam at [email protected]

http://online.wsj.com/article/SB10001424052748703977004575393180048272028.html
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
板凳  发表于: 2010-07-30   
华裔投资家李路或成巴菲特接班人
来源:【经济观察网】

经济观察网 记者 邓美玲 今年已经80岁的巴菲特曾经表示,他没有退休计划。但迹象表明,有关他的接任者的计划正在进行中。最新消息显示,华裔投资家、对冲基金经理李路有望成为巴菲特在伯克希尔哈撒韦公司的接班人。

李路出生于1966年,家乡在唐山,是南京大学85级物理系学生,后转读86级经济系。1996年获哥伦比亚大学经济学士、MBA和法学JD三个学位,毕业后进入美国金融界工作,1997年创办喜马拉雅资本管理公司并任董事长至今,管理风险创投基金及对冲基金。

据华尔街日报报道,李路是巴菲特投资比亚迪的牵线人。据巴菲特自己表示,自2008年以来,伯克希尔哈撒韦持有的比亚迪股份已增加逾五倍,获利约12亿美元。此外,李路旗下的基金LL Investment Partners持有比亚迪2.5%的股份。

数据显示,自1998年以来李路的对冲基金复合收益年率为26.4%,而同期内标准普尔500指数为2.25%。但是需要注意的是,1998年,他作为基金经理的第一年,业绩因为亚洲金融危机大幅下滑。当年,李路所管理的对冲基金损失了19%。华尔街日报的报道称,他(李路)对比亚迪的大量押注是他唯一一次大规模投资的全胜记录,如果没有比亚迪的获利,他作为对冲基金经理的表现则乏善可陈。

在伯克希尔哈撒韦公司内部,李路和副董事长查理.芒格是密友,芒格曾透露李路可能成为伯克希尔哈撒韦负责投资的高管之一。

华尔街日报的报道还表示,巴菲特拒绝直接评论继任计划。但他并不排除在他仍在为伯克希尔哈撒韦掌舵期间,引入李路这样的投资经理。

【经济观察网】本文网址:http://www.eeo.com.cn/finance/other/2010/07/30/176895.shtml
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
地板  发表于: 2010-07-31   
李錄接班 華爾街投資家看好
来源:美国世界日报
編譯中心綜合紐約30日電
July 31, 2010 06:04 AM |

年僅44歲的「六@四」民%運學生領袖李錄,來美轉入投資業後業績卓著,受到同業推崇,可能成為79歲的「股神」巴菲特的接班人,華爾街投資家均表示看好他能幫助波克夏‧哈瑟威投資公司(Berkshire Hathaway Inc.)在海外的發展。

管理投資基金達10億美元,包括波克夏‧哈瑟威投資公司股分的加州投資顧問公司YCMNet Advisors首席投資策略師Michael Yoshikami說:「從信任的觀點來說,李錄讓巴菲特放心。從國際觀點來看,李錄有國際經驗。」

他說,「巴菲特認識到他過去的投資策略雖然成功,但在越來越多的原本穩定的經濟體,如今增長緩慢的新形勢下,這些策略必須作出調整」。

彭博資訊報導,巴菲特2008年在避險基金經理李錄的幫助下,投資製造汽車和電池的中國比亞迪公司(BYD Co.)取得成功,市值達原先價值的八倍多以後,正尋求更多的海外投資機會。他計畫明年前往年日本和印度,尋求更多投資機會,他今年5月還稱讚中國經濟的亮麗成長。巴菲特經營了40年之久的波克夏‧哈瑟威投資公司,擬投入100億美元,展開新一波併購行動。

波克夏公司的投資人、賓州嘉諾拉索及嘉諾(Gardner Russo & Gardner)投資公司合夥人托馬斯.拉索(Thomas Russo)說,「李錄可以幫助巴菲特消彌與中國比亞迪公司之間的文化隔閡」。而與中國公司的文化差異,正是許多西方公司最感到困難的。

在波克夏‧哈瑟威投資公司有大筆投資的T2 Partners LLC避險基金創辦人提爾森(Whitney Tilson)說:「我有幸認識李錄,他深具智慧,是高層次投資家。我為李錄高興,也為波克夏公司喝采。」

巴菲特不排除在他擔任執行長期間延攬一位投資經理的可能性,但不討論明確的接班計畫。波克夏公司曾表示,如果巴菲特辭世或退休,他的職責將至少由三人分擔:一位執行長及兩位投資經理。

Read more: 世界新聞網
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-07-31   
李錄 從民@運領袖變股神
对不起!您没有登录,请先登录论坛.
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
5楼  发表于: 2010-07-31   
从天安门学运领袖到巴菲特可能继任者
对不起!您没有登录,请先登录论坛.
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
伍胥之 离线
级别: 军区司令员

显示用户信息 
6楼  发表于: 2010-08-01   
卡总的沙发啊!!!!!!!!!!!!!!!
杺栫杣杊椌柮栬,䒴蓉艿芖。
伍胥之 离线
级别: 军区司令员

显示用户信息 
7楼  发表于: 2010-08-01   
我终于知道他的名字了,以前只是经常听说,却从不知道他的名字。

杺栫杣杊椌柮栬,䒴蓉艿芖。
卡拉 离线
级别: 总版主

显示用户信息 
8楼  发表于: 2010-08-01   
李录:不信中国视我罪犯  强调投资比亚迪助华迈向繁荣
对不起!您没有登录,请先登录论坛.
“If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.”  -----  Henry David Thoreau
伍胥之 离线
级别: 军区司令员

显示用户信息 
9楼  发表于: 2010-08-08   
发信人: huajuanrlove (多多龙的婆), 信区: PKU
标  题: 北京大学南加州校友会2010年度年会
发信站: BBS 未名空间站 (Tue May 18 22:45:02 2010, 美东)

北京大学南加州校友会2010年度年会于5月9日在位于洛杉矶县东区的钻石吧(Diamond
Bar)高尔夫球俱乐部隆重举行。

北京大学校长周其凤为此次年会发来贺信。北京大学党委常委、常务副校长林建华出席
论坛并发表讲话,与南加州地区的北大校友、侨界代表和各界友人共同探讨北京大学的
发展及中国高等教育领域的热门话题,并为杰出校友和校友会顾问分别颁发了奖状和聘
书。北京大学南加州校友会理事长刘翔致欢迎辞。加州大学洛杉矶分校计算机科学系主
任、校友会理事丛京生教授介绍了北京大学与加州大学洛杉矶分校的合作情况。北京大
学南加州校友会会长常劲作了工作报告。近三百人参加了此次年会。

年会特别邀请了笔名六六的国内知名作家张辛,围绕“理想、现实与成功的人生”这个
主题与大家座谈。张女士著有《蜗居》、《王贵与安娜》、《双面胶》、《妄谈与疯话
》等广受读者欢迎的作品。为向祖国玉树地震灾区捐款,年会中安排了爱心拍卖活动,
拍卖物品包括奥运会冠军“飞人”刘翔签名的跑鞋和T恤,以及由查理∙芒格先生
签名的《穷查理宝典》等。年会中播放了由凤凰卫视美洲台录制的“百年北大”纪录片
,举行了精彩的才艺表演和大型联谊舞会,并发行了校友会2010年度的精美年刊。

参加本次年会的嘉宾有中国驻洛杉矶总领事馆教育参赞陈准民、教育副领事王义、美国
胡氏基金会及海伦娜投资公司董事长胡余锦明女士、凤凰卫视美洲公司总裁吴晓镛、伟
博文化公司总裁兼《中国日报》社长江启光、喜马拉雅基金董事长李录、加州商业基金
会会长方孝伟律师、南加大黄恺教授、南加州科工会会长周文生女士、下任会长
YiumanSo、教授协会会长孙涤教授、清华大学校友会会长秦泗钊教授、交通大学校友会
会长张巍、前任会长颜利平、美中华人妇女联合会理事长章雯、钻石吧华人协会会长郭
颂等南加州各界名流与精英。

年会得到了凤凰卫视美洲台、多维时报和中国日报等媒体机构的大力支持,并得到了来
自莲花卫浴公司、喜马拉雅基金、美诺医疗、Textiles Plus、中国银联,王希萌先生,
刘云波医师,和陈威辰的慷慨赞助。LA18台、世界日报、星岛日报等重要华文媒体对年
会作了详细的新闻报道。

北大南加州校友会对所有参加和支持本次活动的赞助单位、媒体机构、友好社团及北大
之友们表示衷心的感谢!并希望居住在南加州各地的北大校友们未来能更密切地联系起
来,积极参加校友会的活动,主动参加校友会的各项工作,为母校和祖国的繁荣和发展
做出贡献。北大校友登记注册请访问校友会网站:www.pku.org

北京大学南加州校友会成立于1985年,第一任会长是曾获得美国航空总局(NASA)发给工
程师的最高奖励技术发明奖(Technical Innovation Award) 的殷大年先生(1948年北京
大学工学院机械工程学系毕业)。在过去的18年中,校友会在沟通北大和海外校友以及
中美之间学术和民间交流方面发挥了重要作用,在帮助海外华侨、学生、学者并促使北
大校友溶入西方社会方面做出了不懈的努力。校友会的基本宗旨是:
1.促进北京大学与美国南加州地区科研、教育、文化等院校、团体在学术、文化和教育
方面的交流与合作,为北京大学提供奖学金、学术发展和设施改善等方面所需要的资金
支持,并加强南加州的北京大学校友和北京大学之间的联系。
2.为校友提供交往和互相交流的机会,针对校友个人事业的发展和生活的需求提供帮助
。 3.组织、参与其他相关的慈善性、公共性的活动。如欲了解更多有关北大南加州校
友会的相关资讯,请访问该会网站www.pku.org

杺栫杣杊椌柮栬,䒴蓉艿芖。
描述
快速回复

验证问题:
3 * 6 = ? 正确答案:18
按"Ctrl+Enter"直接提交